Chipmunk - Role Model - перевод текста песни на немецкий

Role Model - Chipmunkперевод на немецкий




Role Model
Vorbild
So you tell me who the kids are looking up to
Also sag mir, zu wem die Kinder aufschauen
Chee, Superman chip, listen
Chee, Superman Chip, hör zu
See they say that I'm a role model
Sie sagen, dass ich ein Vorbild bin
But I didn't ask to be
Aber ich habe nicht darum gebeten
You don't know what it's like
Du weißt nicht, wie es ist
Going college everyday in my hood
Jeden Tag in meinem Viertel zur Uni zu gehen
When I know men are after me
Wenn ich weiß, dass Männer hinter mir her sind
They wanna see me fall 'cause I'm on TV
Sie wollen mich fallen sehen, weil ich im Fernsehen bin
And all the little kids wanna be like me
Und all die kleinen Kinder wollen so sein wie ich
So I guess, I'm a role model
Also schätze ich, ich bin ein Vorbild
So I guess, I'm a role model, listen
Also schätze ich, ich bin ein Vorbild, hör zu
Balls in the sutin' in the morn ain't me
Morgens in Schwierigkeiten geraten, das bin nicht ich
Human nature I grab what I see
Menschliche Natur, ich greife, was ich sehe
In fear of your life you'll grab what's insight
In Todesangst greifst du nach dem, was in Reichweite ist
And swing from the left to the right, a light
Und schwingst von links nach rechts, ein Licht
Listen, me, I'm just like you
Hör zu, ich bin genau wie du
My shit does stink, I'm human too
Meine Scheiße stinkt auch, ich bin auch nur ein Mensch
So why should I make a man violate me
Also, warum sollte ich einen Mann dazu bringen, mich zu verletzen,
If you don't ever make a man violate you?
Wenn du niemals einen Mann dazu bringst, dich zu verletzen?
See it's more then a catch 22
Sieh, es ist mehr als ein Teufelskreis
Yeah, I'm in the limelight but what can I do?
Ja, ich stehe im Rampenlicht, aber was kann ich tun?
If they choose to shut me out they will
Wenn sie sich entscheiden, mich auszuschließen, werden sie es tun
And so solid crew be the damn living proof
Und die So Solid Crew ist der verdammte lebende Beweis
See they need to promote, they promoted violence
Sie müssen promoten, sie förderten Gewalt
But did not provoke cry or broken silence
Aber provozierten kein Weinen oder gebrochenes Schweigen
But that's just the life of an artist
Aber das ist nur das Leben eines Künstlers
The spotlight makes you a target
Das Rampenlicht macht dich zur Zielscheibe
See they say that I'm a role model
Sie sagen, dass ich ein Vorbild bin
But I didn't ask to be
Aber ich habe nicht darum gebeten
You don't know what it's like
Du weißt nicht, wie es ist
Going college everyday in my hood
Jeden Tag in meinem Viertel zur Uni zu gehen
When I know men are after me
Wenn ich weiß, dass Männer hinter mir her sind
They wanna see me fall 'cause I'm on TV
Sie wollen mich fallen sehen, weil ich im Fernsehen bin
And all the little kids wanna be like me
Und all die kleinen Kinder wollen so sein wie ich
So I guess, I'm a role model
Also schätze ich, ich bin ein Vorbild
So I guess, I'm a role model, check it, listen
Also schätze ich, ich bin ein Vorbild, sieh her, hör zu
I'm proof you ain't gotta be a nerd to get A's
Ich bin der Beweis, dass man kein Nerd sein muss, um Einsen zu bekommen
Proof you ain't gotta be a shark to get paid
Der Beweis, dass man kein Hai sein muss, um bezahlt zu werden
Comin' up I had some doors closed in my face
Als ich aufwuchs, wurden mir einige Türen vor der Nase zugeschlagen
But the road to success made me a lane
Aber der Weg zum Erfolg hat mir eine Spur geschaffen
Gave me a way just me and my team
Gab mir einen Weg, nur mir und meinem Team
Kept seein' red but I move like it's green
Sah immer wieder Rot, aber ich bewege mich, als wäre es Grün
I couldn't find money but I'd find home
Ich konnte kein Geld finden, aber ich fand ein Zuhause
Chasin' the dream with a blind fold
Ich jagte dem Traum mit verbundenen Augen nach
Tryna find money with my eyes closed
Versuchte, mit geschlossenen Augen Geld zu finden
Well, I might as well have been
Nun, das hätte ich genauso gut tun können
Tryna get to heaven but it feels like hell I'm in
Ich versuche, in den Himmel zu kommen, aber es fühlt sich an wie die Hölle, in der ich bin
And Gucci's got me blowin' my doe
Und Gucci bringt mich dazu, meine Kohle zu verprassen
'Cause I just spend money whenever I feel low
Weil ich einfach Geld ausgebe, wann immer ich mich schlecht fühle
I feel like my minds in a mosh pit
Ich fühle mich, als wäre mein Verstand in einem Moshpit
But that's just the life of an artist
Aber das ist nur das Leben eines Künstlers
See the spotlight made me a target
Sieh, das Rampenlicht machte mich zur Zielscheibe
See they say that I'm a role model
Sie sagen, dass ich ein Vorbild bin
But I didn't ask to be
Aber ich habe nicht darum gebeten
You don't know what it's like
Du weißt nicht, wie es ist
Goin' college everyday in my hood
Jeden Tag in meinem Viertel zur Uni zu gehen
When I know men are after me
Wenn ich weiß, dass Männer hinter mir her sind
They wanna see me fall 'cause I'm on TV
Sie wollen mich fallen sehen, weil ich im Fernsehen bin
And all the little kids wanna be like me
Und all die kleinen Kinder wollen so sein wie ich
So I guess, I'm a role model
Also schätze ich, ich bin ein Vorbild
So I guess, I'm a role model, cee's up, listen
Also schätze ich, ich bin ein Vorbild, Cee's up, hör zu
Growin' up with you where there's more hate then love
Mit dir aufzuwachsen, wo es mehr Hass als Liebe gibt
I was lookin' up to men that made money off of drugs
Ich schaute zu Männern auf, die mit Drogen Geld verdienten
Being surrounded by chicks in a club
Umgeben von Mädels in einem Club
Like who the hell said money can't but love?
Als ob, wer zum Teufel hat gesagt, dass Geld keine Liebe kaufen kann?
And school is where the attitude starts
Und die Schule ist der Ort, an dem die Attitüde beginnt
More city learners are relevant outta class
Mehr Stadtlerner sind außerhalb des Unterrichts relevant
Teach the kids to get A's and shit
Bringt den Kindern bei, Einsen und so zu bekommen
But don't tell a man to get mortgages
Aber sagt einem Mann nicht, er soll sich Hypotheken besorgen
Societies designed to contain us in
Die Gesellschaft ist darauf ausgelegt, uns einzusperren
But I know just what I'd be here for
Aber ich weiß genau, wofür ich hier bin
'Cause I give them everything but they still want more
Denn ich gebe ihnen alles, aber sie wollen immer noch mehr
And 2Pac crew when they die they care more
Und 2Pac Crew, wenn sie sterben, kümmert es sie mehr
But I ain't tryna die to sell
Aber ich versuche nicht zu sterben, um zu verkaufen
But i ain't tryna ask for help
Aber ich versuche nicht, um Hilfe zu bitten
That's just the life of an artist
Das ist nur das Leben eines Künstlers
Spotlight made me a target
Das Rampenlicht machte mich zur Zielscheibe
See they say that I'm a role model
Sie sagen, dass ich ein Vorbild bin
But I didn't ask to be
Aber ich habe nicht darum gebeten
You don; t know what it's like
Du weißt nicht, wie es ist,
Going college everyday in my hood
Jeden Tag in meinem Viertel zur Uni zu gehen
When I know men are after me
Wenn ich weiß, dass Männer hinter mir her sind
They wanna see me fall 'cause I'm on TV
Sie wollen mich fallen sehen, weil ich im Fernsehen bin
And all the little kids wanna be like me
Und all die kleinen Kinder wollen so sein wie ich
So I guess, I'm a role model
Also schätze ich, ich bin ein Vorbild
So I guess, I'm a role model
Also schätze ich, ich bin ein Vorbild
See what people fail to understand
Sieh, was die Leute nicht verstehen
Is that when you're an artist
Ist, dass, wenn du ein Künstler bist
Even if you're in the right, you're in the wrong
Selbst wenn du im Recht bist, bist du im Unrecht
You can't win
Du kannst nicht gewinnen
Lemme get some A's they won't put that in the paper
Lass mich ein paar Einsen bekommen, sie werden das nicht in die Zeitung schreiben
But let me go mad and do a total madness
Aber lass mich verrückt werden und einen totalen Wahnsinn machen
Probably even get the front page, aging to see me fall
Wahrscheinlich komme ich sogar auf die Titelseite, weil sie darauf brennen, mich fallen zu sehen
It won't happen, I got some awards on me now
Es wird nicht passieren, ich habe jetzt ein paar Auszeichnungen





Авторы: Isra Lohata, Jahmaal Noel Fyffe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.