Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
tell
me
who
the
kids
are
looking
up
to
Also
sag
mir,
zu
wem
die
Kinder
aufschauen
Chee,
Superman
chip,
listen
Chee,
Superman
Chip,
hör
zu
See
they
say
that
I'm
a
role
model
Sie
sagen,
dass
ich
ein
Vorbild
bin
But
I
didn't
ask
to
be
Aber
ich
habe
nicht
darum
gebeten
You
don't
know
what
it's
like
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist
Going
college
everyday
in
my
hood
Jeden
Tag
in
meinem
Viertel
zur
Uni
zu
gehen
When
I
know
men
are
after
me
Wenn
ich
weiß,
dass
Männer
hinter
mir
her
sind
They
wanna
see
me
fall
'cause
I'm
on
TV
Sie
wollen
mich
fallen
sehen,
weil
ich
im
Fernsehen
bin
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me
Und
all
die
kleinen
Kinder
wollen
so
sein
wie
ich
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Also
schätze
ich,
ich
bin
ein
Vorbild
So
I
guess,
I'm
a
role
model,
listen
Also
schätze
ich,
ich
bin
ein
Vorbild,
hör
zu
Balls
in
the
sutin'
in
the
morn
ain't
me
Morgens
in
Schwierigkeiten
geraten,
das
bin
nicht
ich
Human
nature
I
grab
what
I
see
Menschliche
Natur,
ich
greife,
was
ich
sehe
In
fear
of
your
life
you'll
grab
what's
insight
In
Todesangst
greifst
du
nach
dem,
was
in
Reichweite
ist
And
swing
from
the
left
to
the
right,
a
light
Und
schwingst
von
links
nach
rechts,
ein
Licht
Listen,
me,
I'm
just
like
you
Hör
zu,
ich
bin
genau
wie
du
My
shit
does
stink,
I'm
human
too
Meine
Scheiße
stinkt
auch,
ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
So
why
should
I
make
a
man
violate
me
Also,
warum
sollte
ich
einen
Mann
dazu
bringen,
mich
zu
verletzen,
If
you
don't
ever
make
a
man
violate
you?
Wenn
du
niemals
einen
Mann
dazu
bringst,
dich
zu
verletzen?
See
it's
more
then
a
catch
22
Sieh,
es
ist
mehr
als
ein
Teufelskreis
Yeah,
I'm
in
the
limelight
but
what
can
I
do?
Ja,
ich
stehe
im
Rampenlicht,
aber
was
kann
ich
tun?
If
they
choose
to
shut
me
out
they
will
Wenn
sie
sich
entscheiden,
mich
auszuschließen,
werden
sie
es
tun
And
so
solid
crew
be
the
damn
living
proof
Und
die
So
Solid
Crew
ist
der
verdammte
lebende
Beweis
See
they
need
to
promote,
they
promoted
violence
Sie
müssen
promoten,
sie
förderten
Gewalt
But
did
not
provoke
cry
or
broken
silence
Aber
provozierten
kein
Weinen
oder
gebrochenes
Schweigen
But
that's
just
the
life
of
an
artist
Aber
das
ist
nur
das
Leben
eines
Künstlers
The
spotlight
makes
you
a
target
Das
Rampenlicht
macht
dich
zur
Zielscheibe
See
they
say
that
I'm
a
role
model
Sie
sagen,
dass
ich
ein
Vorbild
bin
But
I
didn't
ask
to
be
Aber
ich
habe
nicht
darum
gebeten
You
don't
know
what
it's
like
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist
Going
college
everyday
in
my
hood
Jeden
Tag
in
meinem
Viertel
zur
Uni
zu
gehen
When
I
know
men
are
after
me
Wenn
ich
weiß,
dass
Männer
hinter
mir
her
sind
They
wanna
see
me
fall
'cause
I'm
on
TV
Sie
wollen
mich
fallen
sehen,
weil
ich
im
Fernsehen
bin
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me
Und
all
die
kleinen
Kinder
wollen
so
sein
wie
ich
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Also
schätze
ich,
ich
bin
ein
Vorbild
So
I
guess,
I'm
a
role
model,
check
it,
listen
Also
schätze
ich,
ich
bin
ein
Vorbild,
sieh
her,
hör
zu
I'm
proof
you
ain't
gotta
be
a
nerd
to
get
A's
Ich
bin
der
Beweis,
dass
man
kein
Nerd
sein
muss,
um
Einsen
zu
bekommen
Proof
you
ain't
gotta
be
a
shark
to
get
paid
Der
Beweis,
dass
man
kein
Hai
sein
muss,
um
bezahlt
zu
werden
Comin'
up
I
had
some
doors
closed
in
my
face
Als
ich
aufwuchs,
wurden
mir
einige
Türen
vor
der
Nase
zugeschlagen
But
the
road
to
success
made
me
a
lane
Aber
der
Weg
zum
Erfolg
hat
mir
eine
Spur
geschaffen
Gave
me
a
way
just
me
and
my
team
Gab
mir
einen
Weg,
nur
mir
und
meinem
Team
Kept
seein'
red
but
I
move
like
it's
green
Sah
immer
wieder
Rot,
aber
ich
bewege
mich,
als
wäre
es
Grün
I
couldn't
find
money
but
I'd
find
home
Ich
konnte
kein
Geld
finden,
aber
ich
fand
ein
Zuhause
Chasin'
the
dream
with
a
blind
fold
Ich
jagte
dem
Traum
mit
verbundenen
Augen
nach
Tryna
find
money
with
my
eyes
closed
Versuchte,
mit
geschlossenen
Augen
Geld
zu
finden
Well,
I
might
as
well
have
been
Nun,
das
hätte
ich
genauso
gut
tun
können
Tryna
get
to
heaven
but
it
feels
like
hell
I'm
in
Ich
versuche,
in
den
Himmel
zu
kommen,
aber
es
fühlt
sich
an
wie
die
Hölle,
in
der
ich
bin
And
Gucci's
got
me
blowin'
my
doe
Und
Gucci
bringt
mich
dazu,
meine
Kohle
zu
verprassen
'Cause
I
just
spend
money
whenever
I
feel
low
Weil
ich
einfach
Geld
ausgebe,
wann
immer
ich
mich
schlecht
fühle
I
feel
like
my
minds
in
a
mosh
pit
Ich
fühle
mich,
als
wäre
mein
Verstand
in
einem
Moshpit
But
that's
just
the
life
of
an
artist
Aber
das
ist
nur
das
Leben
eines
Künstlers
See
the
spotlight
made
me
a
target
Sieh,
das
Rampenlicht
machte
mich
zur
Zielscheibe
See
they
say
that
I'm
a
role
model
Sie
sagen,
dass
ich
ein
Vorbild
bin
But
I
didn't
ask
to
be
Aber
ich
habe
nicht
darum
gebeten
You
don't
know
what
it's
like
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist
Goin'
college
everyday
in
my
hood
Jeden
Tag
in
meinem
Viertel
zur
Uni
zu
gehen
When
I
know
men
are
after
me
Wenn
ich
weiß,
dass
Männer
hinter
mir
her
sind
They
wanna
see
me
fall
'cause
I'm
on
TV
Sie
wollen
mich
fallen
sehen,
weil
ich
im
Fernsehen
bin
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me
Und
all
die
kleinen
Kinder
wollen
so
sein
wie
ich
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Also
schätze
ich,
ich
bin
ein
Vorbild
So
I
guess,
I'm
a
role
model,
cee's
up,
listen
Also
schätze
ich,
ich
bin
ein
Vorbild,
Cee's
up,
hör
zu
Growin'
up
with
you
where
there's
more
hate
then
love
Mit
dir
aufzuwachsen,
wo
es
mehr
Hass
als
Liebe
gibt
I
was
lookin'
up
to
men
that
made
money
off
of
drugs
Ich
schaute
zu
Männern
auf,
die
mit
Drogen
Geld
verdienten
Being
surrounded
by
chicks
in
a
club
Umgeben
von
Mädels
in
einem
Club
Like
who
the
hell
said
money
can't
but
love?
Als
ob,
wer
zum
Teufel
hat
gesagt,
dass
Geld
keine
Liebe
kaufen
kann?
And
school
is
where
the
attitude
starts
Und
die
Schule
ist
der
Ort,
an
dem
die
Attitüde
beginnt
More
city
learners
are
relevant
outta
class
Mehr
Stadtlerner
sind
außerhalb
des
Unterrichts
relevant
Teach
the
kids
to
get
A's
and
shit
Bringt
den
Kindern
bei,
Einsen
und
so
zu
bekommen
But
don't
tell
a
man
to
get
mortgages
Aber
sagt
einem
Mann
nicht,
er
soll
sich
Hypotheken
besorgen
Societies
designed
to
contain
us
in
Die
Gesellschaft
ist
darauf
ausgelegt,
uns
einzusperren
But
I
know
just
what
I'd
be
here
for
Aber
ich
weiß
genau,
wofür
ich
hier
bin
'Cause
I
give
them
everything
but
they
still
want
more
Denn
ich
gebe
ihnen
alles,
aber
sie
wollen
immer
noch
mehr
And
2Pac
crew
when
they
die
they
care
more
Und
2Pac
Crew,
wenn
sie
sterben,
kümmert
es
sie
mehr
But
I
ain't
tryna
die
to
sell
Aber
ich
versuche
nicht
zu
sterben,
um
zu
verkaufen
But
i
ain't
tryna
ask
for
help
Aber
ich
versuche
nicht,
um
Hilfe
zu
bitten
That's
just
the
life
of
an
artist
Das
ist
nur
das
Leben
eines
Künstlers
Spotlight
made
me
a
target
Das
Rampenlicht
machte
mich
zur
Zielscheibe
See
they
say
that
I'm
a
role
model
Sie
sagen,
dass
ich
ein
Vorbild
bin
But
I
didn't
ask
to
be
Aber
ich
habe
nicht
darum
gebeten
You
don;
t
know
what
it's
like
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist,
Going
college
everyday
in
my
hood
Jeden
Tag
in
meinem
Viertel
zur
Uni
zu
gehen
When
I
know
men
are
after
me
Wenn
ich
weiß,
dass
Männer
hinter
mir
her
sind
They
wanna
see
me
fall
'cause
I'm
on
TV
Sie
wollen
mich
fallen
sehen,
weil
ich
im
Fernsehen
bin
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me
Und
all
die
kleinen
Kinder
wollen
so
sein
wie
ich
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Also
schätze
ich,
ich
bin
ein
Vorbild
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Also
schätze
ich,
ich
bin
ein
Vorbild
See
what
people
fail
to
understand
Sieh,
was
die
Leute
nicht
verstehen
Is
that
when
you're
an
artist
Ist,
dass,
wenn
du
ein
Künstler
bist
Even
if
you're
in
the
right,
you're
in
the
wrong
Selbst
wenn
du
im
Recht
bist,
bist
du
im
Unrecht
You
can't
win
Du
kannst
nicht
gewinnen
Lemme
get
some
A's
they
won't
put
that
in
the
paper
Lass
mich
ein
paar
Einsen
bekommen,
sie
werden
das
nicht
in
die
Zeitung
schreiben
But
let
me
go
mad
and
do
a
total
madness
Aber
lass
mich
verrückt
werden
und
einen
totalen
Wahnsinn
machen
Probably
even
get
the
front
page,
aging
to
see
me
fall
Wahrscheinlich
komme
ich
sogar
auf
die
Titelseite,
weil
sie
darauf
brennen,
mich
fallen
zu
sehen
It
won't
happen,
I
got
some
awards
on
me
now
Es
wird
nicht
passieren,
ich
habe
jetzt
ein
paar
Auszeichnungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isra Lohata, Jahmaal Noel Fyffe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.