Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Yo Había "Llorao" (Seguiriyas) - Remasterizado
Никогда я не "плакал" (Сгириас) - Remasterizado
Nunca
yo
dije
yo
lloraba
por
una
mujer
Никогда
я
не
говорил,
что
плачу
по
женщине
Con
qué
fatiga
le
pido
a
un
hormiguero
al
lado
del
vergel
С
каким
трудом
я
прошу
муравейник
рядом
с
цветущим
садом
A
la
muerte
yo
llamo
y
huye
de
mí
Я
зову
смерть,
а
она
бежит
от
меня
Yo
estoy
llamando
a
la
muerte
y
huye
de
mí
Я
зову
смерть,
а
она
бежит
от
меня
Que
hasta
la
muerte
quiere
comprar
Что
даже
смерть
желает
купить
Para
ayer
hacerme
sufrir
Чтобы
вчера
заставить
меня
страдать
A
la
muerte
yo
llamo
y
huye
de
mí
Я
зову
смерть,
а
она
бежит
от
меня
Se
la
pido
a
la
luna,
a
la
verdad
Прошу
её
у
луны,
у
правды
O
cielo,
pa'
que
me
llevara
О
небо,
чтобы
она
забрала
меня
Si
quiere
a
un
ratito
con
aquellos
camellos
Если
хочет
на
мгновенье
с
теми
верблюдами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Lopez Cepero, Dominio Publico, Jose Carrasco Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.