Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ticket De Salida
Ausgangsticket
La
que
confío
y
te
abrió
la
puerta.
Die,
die
dir
vertraute
und
die
Tür
öffnete.
Cuando
entraste.
Als
du
hereinkamst.
Y
tú,
a
mis
espaldas
sin
pensar.
Und
du,
hinter
meinem
Rücken,
ohne
nachzudenken.
Te
lo
llevaste.
Nahmst
ihn
dir.
No
lo
mediste.
Du
hast
es
nicht
bedacht.
Favor
que
me
hiciste.
Einen
Gefallen
hast
du
mir
getan.
Pues
para
devolverlo.
Denn
um
ihn
zurückzugeben,
Ya
es
muy
tarde.
ist
es
jetzt
zu
spät.
Nunca
te
advertí.
Ich
habe
dich
nie
gewarnt,
Que
el
tipo
no
es
lo
que
parece.
dass
der
Typ
nicht
das
ist,
was
er
scheint.
Te
crees
que
llevas
oro.
Du
glaubst,
du
hast
Gold.
Pero
da-le
un
par
de
meses.
Aber
gib
ihm
ein
paar
Monate.
Te
cegaste,
te
engañaste.
Du
warst
blind,
du
hast
dich
getäuscht.
Te
toca
recoger.
Jetzt
bist
du
dran,
aufzusammeln,
Las
sobras
que
dejé.
was
ich
übrig
gelassen
habe.
Eternamente
agradecida.
Ewig
dankbar.
Mi
Ticket
de
salida.
Mein
Ausgangsticket.
Y
vas
a
ver.
Und
du
wirst
sehen,
De
lo
que
me
salve.
wovor
ich
mich
gerettet
habe.
Es
que
con
fuego
tú
jugaste.
Denn
du
hast
mit
dem
Feuer
gespielt.
Y
piensas
que
ganaste.
Und
du
denkst,
du
hast
gewonnen.
Eternamente
agradecida.
Ewig
dankbar.
Mi
Ticket
de
salida.
Mein
Ausgangsticket.
Tú
lo
recogiste.
Du
hast
ihn
aufgesammelt.
Favor
que
me
hiciste.
Einen
Gefallen
hast
du
mir
getan.
No
lo
tuve
que
votar.
Ich
musste
ihn
nicht
wegwerfen.
Me
lo
escondiste
Du
hast
ihn
mir
versteckt.
No
pude
advertirte.
Ich
konnte
dich
nicht
warnen.
Que
el
tipo
es
un
patán.
Dass
der
Typ
ein
Mistkerl
ist.
Tú
lo
recogiste.
Du
hast
ihn
aufgesammelt.
Basura
elegiste.
Müll
hast
du
gewählt.
No
la
tuve
que
sacar.
Ich
musste
ihn
nicht
rausbringen.
No
siento
despecho.
Ich
empfinde
keinen
Groll.
Él
es
un
desecho.
Er
ist
Abfall.
Y
el
karma
te
va
alcanzar.
Und
das
Karma
wird
dich
einholen.
Te
toca
recoger.
Jetzt
bist
du
dran,
aufzusammeln,
Las
sobras
que
dejé.
was
ich
übrig
gelassen
habe.
Eternamente
agradecida.
Ewig
dankbar.
Mi
Ticket
de
salida.
Mein
Ausgangsticket.
Y
vas
a
ver.
Und
du
wirst
sehen,
De
lo
que
me
salve.
wovor
ich
mich
gerettet
habe.
Y
es
que
con
fuego
tú
jugaste.
Denn
du
hast
mit
dem
Feuer
gespielt.
Y
piensas
que
ganaste.
Und
du
denkst,
du
hast
gewonnen.
La
que
le
puso
un
precio
caro
a
tu
juguete.
Die
deinem
Spielzeug
einen
hohen
Preis
verpasste.
La
que
le
puso
cinto
y
lazo
a
ese
paquete.
Die
diesem
Paket
Band
und
Schleife
umlegte.
Si
tiene
algo
de
bueno.
Wenn
er
etwas
Gutes
an
sich
hat,
Es
por
qué
aprendió
de
mi.
dann
weil
er
von
mir
gelernt
hat.
Mis
labios
probaras.
Meine
Lippen
wirst
du
schmecken,
Cuando
él
te
bese.
wenn
er
dich
küsst.
Nunca
te
advertí.
Ich
habe
dich
nie
gewarnt,
Que
el
tipo
no
es
lo
que
parece.
dass
der
Typ
nicht
das
ist,
was
er
scheint.
Te
crees
que
llevas
oro.
Du
glaubst,
du
hast
Gold.
Pero
da-le
un
par
de
meses.
Aber
gib
ihm
ein
paar
Monate.
Te
cegaste,
te
engañaste.
Du
warst
blind,
du
hast
dich
getäuscht.
Te
toca
recoger.
(Sí)
Jetzt
bist
du
dran,
aufzusammeln.
(Ja)
Las
sobras
que
dejé.
(Jajajaja)
Was
ich
übrig
gelassen
habe.
(Hahahaha)
Eternamente
agradecida.
Ewig
dankbar.
Mi
Ticket
de
salida.
(Ticket)
Mein
Ausgangsticket.
(Ticket)
Y
vas
a
ver.
Und
du
wirst
sehen,
De
lo
que
me
salve.
(Wooh)
wovor
ich
mich
gerettet
habe.
(Wooh)
Y
es
que
con
fuego
tú
jugaste.
Denn
du
hast
mit
dem
Feuer
gespielt.
Y
piensas
que
ganaste.
Und
du
denkst,
du
hast
gewonnen.
Eso
mi
Amandititita.
Genau
so,
meine
Amandititita.
Con
todo
mi
Chiquis.
Deine
Chiquis,
mit
allem.
Eternamente
agradecida.
Ewig
dankbar.
Mi
Ticket
de
salida.
Mein
Ausgangsticket.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amanda Lalena Escalante Pimentel, Janney Marin, Alfonso Ordonez, Paolo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.