Текст и перевод песни Chiquis Rivera - Con La Misma Bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con La Misma Bala
С той же пулей
Acabaste
con
mi
orgullo
y
vanidad.
Ты
покончил
с
моей
гордостью
и
тщеславием.
Yo
que
siempre
me
las
daba
de
indomable.
Я,
которая
всегда
казалась
неукротимой.
Tus
mentiras
eran
toda
mi
verdad.
Твоя
ложь
была
всей
моей
правдой.
De
mi
vida
te
volviste
indispensable.
Ты
стал
незаменимым
в
моей
жизни.
Le
solté
las
riendas
a
mi
corazón.
Я
отпустила
вожжи
своего
сердца.
Pero
fue
una
maldición
el
conocerte.
Но
знакомство
с
тобой
стало
проклятием.
No
distingues
el
amor
de
la
traición.
Ты
не
различаешь
любви
и
предательства.
Pero
pronto
vas
a
ver
lo
que
se
siente.
Но
скоро
ты
узнаешь,
что
это
такое.
Alguien
más
te
hará
llorar.
Кто-то
другой
заставит
тебя
плакать.
Por
amor
vas
a
sufrir.
Из-за
любви
ты
будешь
страдать.
El
karma
llegará.
Карма
всемогуща.
Y
te
acordarás
de
mi.
И
ты
вспомнишь
обо
мне.
Cuando
la
mujer
que
amas.
Когда
женщина,
которую
ты
любишь.
En
tu
propia
cama
con
otro
sea
feliz.
С
другим
в
твоей
собственной
постели
будет
счастлива.
Y
la
vas
a
perdonar
una
y
otra
vez.
И
ты
будешь
прощать
ее
снова
и
снова.
Y
no
le
va
importar
que
vivas
a
sus
pies.
И
ей
будет
все
равно,
что
ты
живешь
у
ее
ног.
Con
solo
una
mirada
te
va
a
romper
el
alma.
Всего
лишь
одним
взглядом
она
разобьет
тебе
душу.
Y
se
va
a
quedar
con
él.
И
она
останется
с
ним.
Con
la
misma
bala
que
tú
me
mataste.
Той
же
пулей,
что
ты
в
меня
выстрелил.
Te
va
a
matar
también.
И
тебя
она
тоже
убьет.
¡Y
ya
verás...
CIEGO!
Ajay.
И
увидишь...
СЛЕПЕЦ!
Ахаха.
Le
solté
las
riendas
a
mi
corazón.
Я
отпустила
вожжи
своего
сердца.
Pero
fue
una
maldición
el
conocerte.
Но
знакомство
с
тобой
стало
проклятием.
No
distingues
el
amor
de
la
traición.
Ты
не
различаешь
любви
и
предательства.
Pero
pronto
vas
a
ver
lo
que
se
siente.
Но
скоро
ты
узнаешь,
что
это
такое.
Alguien
más
te
hará
llorar.
Кто-то
другой
заставит
тебя
плакать.
Por
amor
vas
a
sufrir.
Из-за
любви
ты
будешь
страдать.
El
karma
llegará.
Карма
всемогуща.
Y
te
acordarás
de
mí.
И
ты
вспомнишь
обо
мне.
Cuando
la
mujer
que
amas.
Когда
женщина,
которую
ты
любишь.
En
tu
propia
cama
con
otro
sea
feliz.
С
другим
в
твоей
собственной
постели
будет
счастлива.
Y
la
vas
a
perdonar
una
y
otra
vez.
И
ты
будешь
прощать
ее
снова
и
снова.
Y
no
le
va
importar
que
vivas
a
sus
pies.
И
ей
будет
все
равно,
что
ты
живешь
у
ее
ног.
Con
solo
una
mirada
te
va
romper
el
alma.
Всего
лишь
одним
взглядом
она
разобьет
тебе
душу.
Y
se
va
a
quedar
con
él.
И
она
останется
с
ним.
Con
la
misma
bala
que
tú
me
mataste.
Той
же
пулей,
что
ты
в
меня
выстрелил.
Te
va
a
matar
también.
И
тебя
она
тоже
убьет.
¡Y
te
lo
mereces...
CABRONCITO!
И
ты
это
заслужил...
СУКИН
СЫН!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erika Vidrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.