Текст и перевод песни Chisato Moritaka - ミーハー(オリジナル・ヴァージョン)
ミーハー(オリジナル・ヴァージョン)
Милашка (оригинальная версия)
アイツはもう
ここには来(こ)ないよと
Он
больше
сюда
не
придет,
—
やさしい声
かけてくれるけれど
сказали
мне
добрым
голосом,
どいつもこいつもだめ
なぐさめなんて
いらないわ
но
все
эти
утешения
мне
не
нужны.
私がふられたこと
気にしすぎているのよ
Вы
слишком
переживаете
из-за
того,
что
он
меня
бросил.
アイツのこと
悪者(わるもの)にしないで
Не
делайте
из
него
злодея.
終わった恋
わかっているけれど
Я
понимаю,
что
наши
отношения
закончились,
私も似(に)たようなもの
なぐさめなんて
いらないわ
но
я
такая
же.
Мне
не
нужны
утешения.
私のことを誰も
勘(かんち)違(が)いしているの
Никто
меня
не
понимает.
きみは大胆で
あなたはマメ
Ты
смелый,
а
ты
заботливый.
べつにそれはそれ
興味(きょうみ)がないの
Но
мне
всё
равно,
мне
это
неинтересно.
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
Я
не
пай-девочка,
я
просто
милашка!
だからすごくカルイ
心配しないでね
Поэтому
я
такая
легкомысленная,
не
волнуйтесь.
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
Я
не
пай-девочка,
я
просто
милашка!
若(わか)いうちがはなよ
普通の恋
つまらない
Молодость
прекрасна,
обычная
любовь
скучна.
回転(かいてん)ドア
クルクルと回(まわ)る
Вращающаяся
дверь
крутится,
私を見て
微笑んでいたわ
он
смотрел
на
меня
и
улыбался.
アイツいつもそうだった
少し背伸(せの)びしたがるくせ
Он
всегда
так
делал,
немного
важничал.
逃げちゃだめ早く抱(だ)いて
子供じゃない恋でしょう
Не
убегай,
скорее
обними
меня.
Это
же
не
детская
любовь.
キャシャーなプライドと
好奇心(こうきしん)
Острая
гордость
и
любопытство,
遊んでみたって
悪くはないさ
поиграть
с
ними
не
так
уж
и
плохо.
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
Я
не
пай-девочка,
я
просто
милашка!
だからすごくカルイ
心配しないでね
Поэтому
я
такая
легкомысленная,
не
волнуйтесь.
お嬢様じゃないの
私ただのミーハー!
Я
не
пай-девочка,
я
просто
милашка!
若いうちがはなよ
普通の恋つまらない
Молодость
прекрасна,
обычная
любовь
скучна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 森髙 千里, 斉藤 英夫, 森? 千里, 斉藤 英夫
Альбом
ミーハー
дата релиза
25-03-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.