Текст и перевод песни Chisato Moritaka - 静かな夏
風が途切れた
砂浜
The
wind
has
stopped
over
the
sandy
beach
素足くすぐる
波
The
waves
tickle
my
bare
feet
ねぇ
潮も人影も
ひいてゆく
Hey,
the
tide
and
the
people
are
receding
あぁ
夏の終わり
Ah,
the
end
of
summer
岬かすめる
灯台
The
cape
obscures
the
lighthouse
雲のすき間に
starlight
Starlight
between
the
clouds
不思議ね
あの時と同じ海
It's
amazing,
the
same
sea
as
that
time
あぁ
淋しささえ
色あせてゆく
Ah,
even
the
loneliness
fades
静かな夏の余韻
瞳を閉じれば
The
quiet
reverberation
of
summer,
when
I
close
my
eyes
包む潮騒
水平線から
The
rustling
of
the
tide
from
the
horizon
やさしいときの中で
あなたと出会った
I
met
you
in
that
gentle
time
夏の香りを
ひとり抱きしめてる・・・・・・
Embracing
the
scent
of
summer,
all
alone・・・・・・
ふたり歩いた
桟橋
The
pier
where
we
walked
together
灼けた素肌に
moonlight
Moonlight
on
my
sunburnt
skin
もう
あの日
思い出にかえたのよ
That
day
has
already
become
a
memory
あぁ
淋しささえ
色あせてゆく
Ah,
even
the
loneliness
fades
静かな夏の余韻
夜明けが近づく
The
quiet
reverberation
of
summer,
as
dawn
approaches
遠く霞んだ
東向きの空
The
distant
haze
of
the
eastern
sky
やさしいときの中で
あなたと過ごした
I
spent
that
gentle
time
with
you
夏の行方を
ずっと見つめてるの・・・・・・
Watching
the
summer
go・・・・・・
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.