Текст и перевод песни Chisu - Veneretki
Airot
mun
käsissä
veneessä
istun
Весла
в
руках,
я
сижу
в
лодке.
Kun
oikeella
vedän
mä
oikeelle
liikun
Когда
я
тяну
вправо,
я
двигаюсь
вправо
.
Kunpa
elämä
toimisi
näin
Если
бы
только
жизнь
была
такой
...
Veis'
mut
minne
haluun
Забери
меня
туда,
куда
я
хочу.
Eikä
myrskyjä
päin
И
никаких
бурь.
Kun
pyydän
omenaa
saan
päärynän
Когда
я
прошу
яблоко,
я
получаю
грушу.
Vaik'
tummista
tykkään
* Но
мне
нравятся
темные
*
Niin
vaalee
oli
hän
Он
был
так
бледен
Piti
lukuja
jatkaa
mut
koulu
palo
pois
Пришлось
продолжать
читать,
но
школа
закончилась.
Myyjän
sijaan
täs'
venees'
nyt
tohtori
ois
Вместо
продавца
эта
лодка
теперь
доктор
ОИС.
Mut
just
tällä
hetkellä
Но
прямо
сейчас
...
Ei
taivaal'
oo
pilven
häivää
На
небе
ни
облачка.
Ja
mä
oon
veneretkellä
И
я
отправляюсь
на
морскую
прогулку.
Keskellä
tyyntä
päivää
В
середине
спокойного
дня
Onkohan
kalat
koskaan
surullisii?
Как
ты
думаешь,
рыбы
когда-нибудь
грустят?
Kyllästyykö
neki
Нэки
скучает
Näihin
makeisiin
vesiin?
Эти
пресные
воды?
Piti
munki
juosta
ja
valloittaa
maat
Я
должен
был
бежать
и
завоевывать
земли.
Mutta
kompastuin
huntuun
Но
я
споткнулся
о
завесу.
Ja
sukkanauhaan
И
подвязка
Silti
just
tällä
hetkellä
Но
прямо
сейчас
...
Ei
taivaal'
oo
pilven
häivää
На
небе
ни
облачка.
Ja
mä
oon
veneretkellä
И
я
отправляюсь
на
морскую
прогулку.
Keskellä
tyyntä
päivää
В
середине
спокойного
дня
On
vapaita
linnutkin
Есть
и
свободные
птицы.
Käsivarsilla
tuulen
hennon
В
объятиях
ветра
Jos
se
kantaisi
minutkin
Если
бы
она
несла
и
меня.
Niiden
mukaan
lähtisin,
vannon
Я
бы
пошел
с
ними,
клянусь.
Mut
katoaa
kaipuu
ja
kutsu
mereltä
* Но
тоска
и
зов
моря
*
Eikä
säästy
mun
sandaalit
tulvavedeltä
И
мои
сандалии
не
будут
спасены
от
наводнения.
Kun
tulppa
haljennut
on
veneestäin
Когда
на
моей
лодке
треснет
пробка
Ja
niinhän
se
äyskäri
rannalle
jäi
Вот
так
бандит
и
остался
на
пляже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chisu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.