Текст и перевод песни Chita Rivera - I Can't Do It Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Do It Alone
Я не могу сделать это одна
Ladies
and
gentleman,
Miss
Velma
Kelly
in
an
act
of
desperation
Леди
и
джентльмены,
Мисс
Велма
Келли
в
акте
отчаяния
My
sister
and
I
had
an
act
that
couldn't
flop
У
моей
сестры
и
у
меня
был
номер,
который
не
мог
провалиться.
My
sister
and
I
were
headed
straight
for
the
top
Мы
с
сестрой
были
на
пути
к
вершине.
My
sister
and
I
earned
a
thou'
a
week
at
least...
oh,
yeah
Мы
с
сестрой
зарабатывали
как
минимум
тысячу
в
неделю...
о,
да.
But
my
sister
is
now
unfortunately
deceased
Но
моя
сестра,
к
сожалению,
скончалась.
I
know
it's
sad,
of
course,
but
a
fact
is
still
a
fact
Знаю,
это
печально,
конечно,
но
факт
остается
фактом.
And
now
all
that
remains
is
the
remains
of
a
perfect...
double...
act!
И
все,
что
осталось,
- это
остатки
совершенного...
двойного...
номера!
First
I'd,
tchbasmovi
tchbasmovi
and
that's
the
drums
Сначала
я
делала,
тчбасмови
тчбасмови,
и
это
были
барабаны.
Then
she'd,
woun-woun
woun-woun,
saxophone
Потом
она,
вун-вун
вун-вун,
саксофон.
Then
we'd...
Together!
Потом
мы...
Вместе!
But
I
can't
do
it
alone
Но
я
не
могу
сделать
это
одна.
Then
she'd...
Потом
она...
But
I
can't
do
it
alone
Но
я
не
могу
сделать
это
одна.
She'd
say
"what's
your
sister
like?"
Она
говорила:
"На
кого
похожа
твоя
сестра?"
I'd
say
"men,
ya
ya
ya"
Я
говорила:
"Мужчины,
да-да-да".
She'd
say
"you're
the
cat's
meow"
Она
говорила:
"Ты
просто
чудо!"
Then
we'd
wow
the
crowd
again
И
мы
снова
поражали
публику.
When
she'd
go...
Когда
она
делала...
And
then
those
two-bit
Johnnies
did
it
up
brown
А
потом
эти
хлыщи
устраивали
нам
овации.
To
cheer
the
best
attraction
in
town
Чтобы
подбодрить
лучшую
артистку
в
городе.
They
nearly
tore
the
balcony
down
Они
чуть
не
снесли
балкон.
And
we'd
say
А
мы
говорили:
"Ok,
guys...
Ok,
fellas,
we're
goin'
home,
but
here's
a
few
more
partin'
shots"
"Хорошо,
ребята...
Хорошо,
ребята,
мы
идем
домой,
но
вот
вам
еще
несколько
прощальных
выстрелов".
And
this,
this
we
did
in
perfect
unison...
И
это,
это
мы
делали
совершенно
синхронно...
Now
you
see
me
going
through
it
Вот
ты
видишь,
как
я
прохожу
через
это.
You
may
think
there's
nothing
to
it
Ты
можешь
подумать,
что
в
этом
нет
ничего
сложного.
But
I
simply
cannot
do
it...
Но
я
просто
не
могу
сделать
это...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Ebb, John Kander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.