Текст и перевод песни K. S. Chithra feat. S. P. Balasubrahmanyam - Azhagu Azhagu Nee Nadanthal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azhagu Azhagu Nee Nadanthal
Beauty, Beauty, Your Walk
பெண்குழு:
அழகு...
அழகு...
Women's
Group:
Beauty...
Beauty...
பெண்:
நீ
நடந்தால்
நடை
அழகு
Woman:
Beauty
in
your
walk
when
you
stride
பெண்குழு:
அழகு
Women's
Group:
Beauty
பெண்:
நீ
சிரித்தால்
சிரிப்பழகு
Woman:
Beauty
in
your
smile
when
you
beam
பெண்குழு:
அழகு
Women's
Group:
Beauty
பெண்:
நீ
பேசும்
தமிழ்
அழகு
Woman:
Beauty
in
your
Tamil
when
you
speak
பெண்குழு:
அழகு
Women's
Group:
Beauty
பெண்:
நீ
ஒருவன்
தான்
அழகு
Woman:
You
alone
are
beauty,
unique
பெண்குழு:
அழகு
...அழகு
Women's
Group:
Beauty...
Beauty
பெண்:
ஓ.ஓ
நெற்றியிலே
சரிந்து
விழும்
நீள
முடி
அழகு
Woman:
Oh,
the
long
hair
that
falls
on
your
forehead
is
beautiful
அந்த
முடி
கோதுகின்ற
அஞ்சு
விரல்
அழகு
The
five
fingers
that
comb
that
hair
are
beautiful
பெண்குழு:
அழகு...
அழகு
Women's
Group:
Beauty...
Beauty
பெண்குழு:
பாப
பாப
பாப
பா
பப்பா
தபநி
தா
நி
ஸ
ஸ
ஸா
Women's
Group:
Ba
pa
ba
pa
ba
pa
pa
pa
Tha
pa
ni
tha
ni
sa
sa
sa
பாப
பாப
பாப
பா
பப்பா
தபநி
தா
நி
ஸ
ஸ
ஸா
Ba
pa
ba
pa
ba
pa
pa
pa
Tha
pa
ni
tha
ni
sa
sa
sa
த
நீ
த
நீ
ஸப
கக
ஸரி
தபத
நிஸா
Tha
ni
tha
ni
sa
pa
ga
ga
sa
ri
tha
pa
tha
ni
sa
ஸகம
கரி
ஸா
தப
கம
கரி
ஸா
Sa
ga
ma
ga
ri
sa
tha
pa
ga
ma
ga
ri
sa
பெண்குழு:
சிக்கு
சிக்குச்சாம்
சிக்குச்சாம்
சிக்குச்சாம்
Women's
Group:
It's
tingling,
tingling,
tingling
சிலிர்த்துக்குச்சாம்
சிக்குச்சாம்
It's
thrilling,
tingling
சிக்கு
சிக்குச்சாம்
சிக்குச்சாம்
சிக்குச்சாம்
It's
tingling,
tingling,
tingling
சிலிர்த்துக்குச்சாம்
சிக்குச்சாம்
It's
thrilling,
tingling
சிக்குச்சாம்
சிக்குச்சாம்
சிக்குச்சாம்
It's
tingling,
tingling,
tingling
சிக்குச்சாம்
சிக்கிக்கிச்சாம்
It's
tingling,
tickling
ஆண்:
நான்
ஆசையை
வென்ற
ஒரு
புத்தனும்
அல்ல
Man:
I'm
not
a
Buddha
who
has
conquered
desire
என்
காதலை
சொல்ல
நான்
கம்பனும்
அல்ல
Nor
am
I
Kamban
to
express
my
love
உன்
காது
கடித்தேன்
நான்
கனவினில்
மெல்ல
I
gently
bit
your
ear
in
a
dream
இன்று
கட்டி
அணைத்தேன்
இது
கற்பனை
அல்ல
Today
I
embraced
you,
this
is
not
a
fantasy
பெண்:
அடி
மனம்
தவிக்கும்
அடிக்கடி
துடிக்கும்
Woman:
Oh,
my
heart
aches
and
throbs
frequently
ஆசையை
திருகிவிடு
Twist
the
desire
இரு
விழி
மயங்கி
இதழ்களில்
இறங்கி
My
eyes
are
enchanted,
landing
on
your
lips
உயிர்
வரை
பருகி
விடு
Drink
me
up
until
the
end
of
my
life
ஆண்:
ஓஹோ
முத்தம்
வழங்காது
ரத்தம்
அடங்காது
Man:
Oh
oh,
without
a
kiss,
the
blood
won't
settle
பெண்குழு:
அழகு...
அழகு
Women's
Group:
Beauty...
Beauty
பெண்:
ஆ.நீ
நடந்தால்
நடை
அழகு
Woman:
Ah,
beauty
in
your
walk
when
you
stride
பெண்குழு:
அழகு
Women's
Group:
Beauty
பெண்:
நீ
சிரித்தால்
சிரிப்பழகு
Woman:
Beauty
in
your
smile
when
you
beam
பெண்குழு:
அழகு
Women's
Group:
Beauty
பெண்:
நீ
பேசும்
தமிழ்
அழகு
Woman:
Beauty
in
your
Tamil
when
you
speak
பெண்குழு:
அழகு
Women's
Group:
Beauty
பெண்:
நீ
ஒருவன்
தான்
அழகு
Woman:
You
alone
are
beauty,
unique
பெண்குழு:
அழகு...
அழகு...
(இசை)
Women's
Group:
Beauty...
Beauty...
(Music)
பெண்குழு:
ஓ...
ஓ...
ஓஹோஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ.
Women's
Group:
Oh...
Oh...
Oh
ho
ho
ho
ho
oh
ஓ...
ஓ...
ஓஹோஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ.
Oh...
Oh...
Oh
ho
ho
ho
ho
oh
ஓஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ
Oh
ho
ho
ho
oh
ஓஹோ.ஹோ.ஹோ.ஓ
Oh
ho
ho
ho
oh
பெண்:
நான்
பார்ப்பது
எல்லாம்
அட
உன்
முகம்
தானே
Woman:
All
I
see
is
your
face
நான்
கேட்பது
எல்லாம்
அட
உன்
குரல்
தானே
All
I
hear
is
your
voice
அந்த
வான்
மழை
எல்லாம்
இந்த
பூமிக்கு
தானே
All
that
rain
from
the
sky
is
for
this
earth,
right?
என்
வாலிபம்
எல்லாம்
இந்த
சாமிக்கு
தானே
All
my
youth
is
for
this
lord,
right?
ஆண்:
மடல்
கொண்ட
மலர்கள்
மலர்ந்தது
எனக்கு
Man:
The
flowers
with
petals
have
bloomed
for
me
மது
ரசம்
அருந்தட்டுமா
May
I
drink
the
honey
nectar?
விடிகின்ற
வரையில்
முடிகின்ற
வரையில்
Until
dawn,
until
the
end
கவிதைகள்
எழுதட்டுமா
May
I
write
poems?
முத்தம்
என்ற
கடலில்
முத்து
குளிப்போமா
Shall
we
dive
for
pearls
in
the
ocean
of
kisses?
பெண்குழு:
அழகு...
அழகு
Women's
Group:
Beauty...
Beauty
ஆண்:
ஓ.நீ
நடந்தால்
நடை
அழகு
Man:
Oh,
beauty
in
your
walk
when
you
stride
பெண்குழு:
அழகு
Women's
Group:
Beauty
ஆண்:
நெருங்கி
வரும்
இடை
அழகு
Man:
Beauty
in
your
approaching
waist
பெண்குழு:
அழகு
Women's
Group:
Beauty
ஆண்:
வேல்
எரியும்
விழி
அழகு
Man:
Beauty
in
your
spear-like
fiery
eyes
பெண்குழு:
அழகு
Women's
Group:
Beauty
ஆண்:
பால்
வடியும்
முகம்
அழகு
Man:
Beauty
in
your
milk-white
face
பெண்குழு:
அழகு.
அழகு
Women's
Group:
Beauty...
Beauty
ஆண்:
ஓ.ஓ
தங்க
முலாம்
பூசி
வைத்த
அங்கம்
ஒரு
அழகு
Man:
Oh,
your
body
is
like
it's
been
gilded
with
gold,
such
beauty
தள்ளி
நின்று
எனை
அழைக்கும்
The
lotus
that
calls
me
from
afar
தாமரையும்
அழகு
Is
also
beautiful
பெண்குழு:
அழகு.
அழகு.
அழகு.
அழகு
Women's
Group:
Beauty...
Beauty...
Beauty...
Beauty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.