Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Othiri Otrhiri
Sehr, sehr viele
Othiri
othiri
othiri
swapnangal
Sehr,
sehr,
sehr
viele
Träume
Pooncheppilolichu
kalichoru
varnangal
Farben,
die
im
Blumenschrein
Verstecken
spielten
Othiri
othiri
othiri
swapnangal
Sehr,
sehr,
sehr
viele
Träume
Pooncheppilolichu
kalichoru
varnangal
Farben,
die
im
Blumenschrein
Verstecken
spielten
Kunju
kinaavukal
koodanayunnoru
Wo
kleine
Träume
ihre
Nester
bauen
Manju
nilaavil
chekkeraam
Lass
uns
im
nebligen
Mondlicht
nisten
Kuruvaal
paravakal
neenthi
nadakkum
Wo
Bachstelzen
schwimmen
und
wandeln
Nagara
sarithil
neeradaam
(othiri)
Lass
uns
im
Fluss
der
Stadt
baden
(sehr
viele)
Maarivillil
oru
paattin
shruthy
veruthe
meettaam
Lass
uns
auf
dem
Regenbogen
müßig
die
Melodie
eines
Liedes
zupfen
Naattu
mainayude
koottil
oru
thiriyaay
minnaam
Lass
uns
wie
ein
Docht
im
Nest
der
Mynah
glimmen
Raathri
lilliyude
maaril
kunu
mazhayaay
pozhiyaam
Lass
uns
wie
sanfter
Regen
auf
die
Brust
der
Nachtlilie
fallen
Raaga
venuvil
etho
swara
madhuram
thirayaam
Lass
uns
in
der
Raga-Flöte
nach
einer
süßen
Melodie
suchen
Oru
kaatin
chirakeri
pathiye
paaraam
Lass
uns
auf
den
Flügeln
eines
Windes
langsam
fliegen
Madhu
thedum
vandaay
mooli
thodiyil
thullaam
Lass
uns
wie
eine
honigsuchende
Biene
summen
und
im
Garten
hüpfen
Anuraaga
kadalin
thirayayaay
malar
maasa
Wie
eine
Welle
des
Ozeans
der
Liebe,
im
Blumenmonat
Pani
neer
mukilaay
mazha
veezhaam
aruvi
Wie
eine
Rosenwasserwolke,
lass
uns
als
Regen
fallen,
ein
Bach
Manalil
janmam
peythozhiyaam
(othiri)
Lass
unser
Leben
sich
im
Sand
ergießen
(sehr
viele)
Koottininnumoru
poovin
kulirithalum
theinum
Aus
dem
Nest,
die
Kühle
eines
Blütenblatts
und
Honig
Paathi
mayumoru
raavin
naru
mizhi
neer
muthum
Die
reine
Tränenperle
einer
halb
schwindenden
Nacht
Nenjunullil
oli
thanjum
kili
mozhiyum
paattum
Im
Herzen
verborgen,
das
Gezwitscher
des
Vogels
und
sein
Lied
Pancha
varna
mukil
thookum
pranayaamruthavum
Und
der
Liebesnektar,
von
der
fünffarbigen
Wolke
geträufelt
Iniyengum
niramerum
nimisham
maathram
Von
nun
an
nur
noch
Momente
voller
Farbe
Ithal
moodum
peeli
thooval
shishiram
maathram
Nur
der
Winter
der
blütenblattbedeckten
Feder
Oru
nokkum
vaakkum
theernnaal
Wenn
ein
Blick,
ein
Wort
endet,
Padhamoonni
paathi
nadannaal
Wenn
wir
Schritte
getan,
den
halben
Weg
gegangen
sind,
Kozhiyaathe
kozhiyum
nammude
ithiri
ee
janmam
Wird
unser
kleines
Leben
welken,
ohne
zu
welken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.