Текст и перевод песни Chitra - Parthu Parthu (Female Vocals)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parthu Parthu (Female Vocals)
Parthu Parthu (Female Vocals)
பாடகி:
கே.
எஸ்.
சித்ரா
Singer:
K.
S.
Chithra
இசை
அமைப்பாளர்:
எஸ்.எ.
ராஜ்குமார்
Music
Director:
S.
A.
Rajkumar
பெண்:
பார்த்துப்
பார்த்துக்
Girl:
I
will
observe
கண்கள்
பூத்திருப்பேன்
With
my
eyes
blossomed
நீ
வருவாயென
Believing
you
will
come
பூத்துப்
பூத்துப்
Blossoming,
blooming
புன்னகை
சேர்த்து
வைப்பேன்
I
will
gather
smiles
நீ
வருவாயென
Believing
you
will
come
பெண்:
தென்றலாக
நீ
வருவாயா
Girl:
Will
you
come
like
a
breeze?
ஜன்னலாகிறேன்
I
will
become
a
window
தீர்த்தமாக
நீ
வருவாயா
Will
you
come
like
a
holy
water?
மேகமாகிறேன்
I
will
become
a
cloud
பெண்:
வண்ணமாக
நீ
வருவாயா
Girl:
Will
you
come
like
a
color?
பூக்களாகிறேன்
I
will
become
flowers
வார்த்தையாக
நீ
வருவாயா
Will
you
come
like
a
word?
கவிதை
ஆகிறேன்
I
will
become
a
poem
குழு:
நீ
வருவாயென
நீ
வருவாயென
Group:
Believing
you
will
come,
believing
you
will
come
பெண்:
பார்த்துப்
பார்த்துக்
Girl:
I
will
observe
கண்கள்
பூத்திருப்பேன்
With
my
eyes
blossomed
நீ
வருவாயென
Believing
you
will
come
பூத்துப்
பூத்துப்
Blossoming,
blooming
புன்னகை
சேர்த்து
வைப்பேன்
I
will
gather
smiles
நீ
வருவாயென
Believing
you
will
come
பெண்:
கரைகளில்
ஒதுங்கிய
Girl:
I
collected
conches
that
washed
ashore
on
the
beach
கிளிஞ்சல்கள்
உனக்கென
From
the
shores,
for
you
தினம்தினம்
சேகரித்தேன்
Every
day
I
have
been
collecting
பெண்:
குமுதமும்
விகடனும்
Girl:
Kumudham
and
Vikatan
நீ
படிப்பாயென
For
you
to
read
வாசகி
ஆகி
விட்டேன்
I
have
become
a
reader
பெண்:
கவிதை
நூலோடு
கோலப்
புத்தகம்
Girl:
Poetry
books
and
drawing
books
உனக்காய்
சேமிக்கிறேன்
I
am
saving
for
you
கனவில்
உன்னோடு
என்ன
பேசலாம்
What
should
I
talk
about
with
you
in
my
dreams?
தினமும்
யோசிக்கிறேன்
I
think
about
it
every
day
ஒரு
காகம்
காவெனக்
கரைந்தாலும்
Even
if
a
crow
caws
என்
வாசல்
பார்க்கிறேன்
I
will
look
at
my
porch
குழு:
நீ
வருவாயென
நீ
வருவாயென
Group:
Believing
you
will
come,
believing
you
will
come
பெண்:
பார்த்துப்
பார்த்துக்
Girl:
I
will
observe
கண்கள்
பூத்திருப்பேன்
With
my
eyes
blossomed
நீ
வருவாயென
Believing
you
will
come
பூத்துப்
பூத்துப்
Blossoming,
blooming
புன்னகை
சேர்த்து
வைப்பேன்
I
will
gather
smiles
நீ
வருவாயென
Believing
you
will
come
குழு:
ஆஆ...
ஆஅ.ஆஅ...
Group:
Aah...
Aah.Aah...
ஆஆ...
ஆஅ.ஆஅ...
Aah...
Aah.Aah...
பெண்:
எனக்குள்ள
வேதனை
Girl:
My
pain
in
my
heart
நிலவுக்குத்
தெரிந்திடும்
Will
be
known
to
the
moon
நிலவுக்கும்
ஜோடியில்லை
But
the
moon
also
doesn't
have
a
companion
பெண்:
எழுதிய
கவிதைகள்
Girl:
Written
poems
உனை
வந்து
சேர்ந்திட
For
you
to
find
me
கவிதைக்கும்
கால்கள்
இல்லை
But
poems
don't
have
legs
பெண்:
இமைகள்
என்னோடு
சண்டை
போடுதே
Girl:
My
eyelids
are
arguing
with
me
எதிரே
வந்தால்
என்ன
What
if
he
comes
in
front?
தினமும்
கண்ணோரம்
தீபம்
வைக்கிறேன்
Every
day
I
light
a
lamp
near
my
eyes
வெளிச்சம்
தந்தால்
என்ன
What
if
you
give
light?
பெண்:
மணி
சரிபார்த்து
Girl:
Checking
the
clock
தினம்
வழிபார்த்து
Waiting
for
you
all
day
இரு
விழிகள்
தேய்கிறேன்
My
two
eyes
are
tired
குழு:
நீ
வருவாயென
நீ
வருவாயென
Group:
Believing
you
will
come,
believing
you
will
come
பெண்:
பார்த்துப்
பார்த்துக்
Girl:
I
will
observe
கண்கள்
பூத்திருப்பேன்
With
my
eyes
blossomed
நீ
வருவாயென
Believing
you
will
come
பூத்துப்
பூத்துப்
Blossoming,
blooming
புன்னகை
சேர்த்து
வைப்பேன்
I
will
gather
smiles
நீ
வருவாயென
Believing
you
will
come
பெண்:
தென்றலாக
நீ
வருவாயா
Girl:
Will
you
come
like
a
breeze?
ஜன்னலாகிறேன்
I
will
become
a
window
தீர்த்தமாக
நீ
வருவாயா
Will
you
come
like
a
holy
water?
மேகமாகிறேன்
I
will
become
a
cloud
பெண்:
வண்ணமாக
நீ
வருவாயா
Girl:
Will
you
come
like
a
color?
பூக்களாகிறேன்
I
will
become
flowers
வார்த்தையாக
நீ
வருவாயா
Will
you
come
like
a
word?
கவிதை
ஆகிறேன்
I
will
become
a
poem
குழு:
நீ
வருவாயென
நீ
வருவாயென
Group:
Believing
you
will
come,
believing
you
will
come
நீ
வருவாயென
நீ
வருவாயென
Believing
you
will
come,
believing
you
will
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.A. RAJKUMAR, BHASKARA BHATLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.