Текст и перевод песни Chitra - Ponnodu Poovayi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponnodu Poovayi
Как золотой цветок
Ponnodu
poovayi
shankodu
neerayi
Как
золотой
цветок,
как
раковина
с
водой,
vandod
thenaayi
nenjod
neraayi
vannu
nee
Словно
мёд,
как
моя
собственная
тень,
пришел
ты,
kalabhamazha
thoraathe
Не
пролив
дождь
печали,
kuliraniyum
ennil
thottu
suryan
romaancham
Прикоснувшись
ко
мне
прохладой,
ты
зажег
во
мне
солнце
романтики,
kanne
kanne
С
глазу
на
глаз.
ponnodu
poovayi
shankodu
neerayi
Как
золотой
цветок,
как
раковина
с
водой,
vandod
thenaayi
nenjod
neraayi
Словно
мёд,
как
моя
собственная
тень,
enn
chilathannil
pozhiyathe
nee
pozhiyathe
nee
pushpame
Не
исчезай
из
моих
мыслей,
не
исчезай,
мой
цветок,
kai
kumbilill
ninn
ozhiyathe
nee
oziyathe
nee
theerthame
Не
исчезай
из
моих
сложенных
ладоней,
не
исчезай,
моя
святая
вода,
nee
shwasikum
shwasam
njaanaayi
praananullill
koodum
tharaam
Твоё
дыхание
стало
моим
знанием,
мелодией,
звучащей
в
моей
душе,
nee
nadakkum
neele
vazhi
poompodiyaayi
thookaam
ival
Путь,
по
которому
ты
идешь,
станет
цветущим
ковром,
по
которому
я
пойду,
vennapole
enne
kaiyill
thannidam
kanne
kanne
Держа
меня,
как
масло,
в
своих
руках,
с
глазу
на
глаз.
Ponnodu
poovayi
shankodu
neerayi
Как
золотой
цветок,
как
раковина
с
водой,
vandod
thenaayi
nenjod
neraayi
Словно
мёд,
как
моя
собственная
тень,
ennennumenne
piriyaathe
nee
Никогда
не
покидай
меня,
piriyathe
nee
swanthame
Не
покидай
меня,
мой
родной,
kannoramennum
marayathe
marayathe
nee
varname
Пусть
красота
твоих
глаз
никогда
не
исчезнет,
никогда
не
исчезнет,
мой
цвет,
nee
nanakkum
thoppil
njanaam
mohamulla
poovaayidaam
В
твоей
улыбке
я
вижу
лик
цветка
с
ароматом,
jeevanil
njan
koraam
ilam
aampalilee
snehaamritham
В
этой
жизни
я
соберу
нектар
любви
из
этого
храма,
nithyamaayi
munnil
cheraam
mannill
njan
kanne
kanne
Всегда
буду
приходить
к
тебе,
с
глазу
на
глаз
на
этой
земле.
Ponnodu
poovayi
shankodu
neerayi
Как
золотой
цветок,
как
раковина
с
водой,
vandod
thenaayi
nenjod
neraayi
Словно
мёд,
как
моя
собственная
тень,
vannu
nee
kalabhamazha
thoraathe
Пришел
ты,
не
пролив
дождь
печали,
kuliraniyum
ennil
thottu
suryan
romaancham
kanne
kanne
Прикоснувшись
ко
мне
прохладой,
ты
зажег
во
мне
солнце
романтики,
с
глазу
на
глаз.
Ponnodu
poovayi
shankodu
neerayi
vandod
thenaayi
nenjod
neraayi
Как
золотой
цветок,
как
раковина
с
водой,
словно
мёд,
как
моя
собственная
тень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.