Текст и перевод песни Chitãozinho & Xororó & Simone - Luar Do Sertão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luar Do Sertão
Moonlit Night in the Backlands
Não
há,
ó
gente,
oh!
Não,
luar
como
esse
do
sertão
There's
no
moonlight,
oh
my
dear,
like
the
moonlight
of
the
backlands
Não
há,
ó
gente,
oh!
Não,
luar
como
esse
do
sertão
There's
no
moonlight,
oh
my
dear,
like
the
moonlight
of
the
backlands
Oh
que
saudade
do
luar
da
minha
terra
Oh,
how
I
miss
the
moonlight
of
my
homeland
Lá
na
serra
branquejando,
folhas
secas
pelo
chão
There
on
the
hills,
whitening,
dry
leaves
on
the
ground
Este
luar
cá
da
cidade
tão
escuro
This
pale
moonlight
here
in
the
city
Não
tem
aquela
saudade,
do
luar
lá
do
sertão!
Doesn't
have
that
longing,
of
the
moonlight
back
in
the
backlands!
Se
a
lua
nasce
por
detras
da
verde
mata
If
the
moon
rises
behind
the
green
forest
Mais
parece
um
sol
de
prata,
prateando
a
solidão
It
looks
like
a
silver
sun,
casting
a
silvery
glow
over
the
solitude
E
a
gente
pega
na
viola
e
ponteia
And
I
take
up
my
guitar
and
strum
E
a
canção
e
a
lua
cheia,
a
nascer
no
coração
And
the
song
and
the
full
moon,
rise
in
my
heart
Não
há,
ó
gente,
oh!
Não,
luar
como
esse
do
sertão
There's
no
moonlight,
oh
my
dear,
like
the
moonlight
of
the
backlands
Não
há,
ó
gente,
oh!
Não,
luar
como
esse
do
sertão
There's
no
moonlight,
oh
my
dear,
like
the
moonlight
of
the
backlands
Quando
vermelha
no
sertão
desponta
a
lua
When
the
moon
rises
red
over
the
backlands
Dentro
da
alma
flutua,
tambem
rubra
nasce
a
dor
Within
the
soul
it
also
stirs,
a
crimson
pain
is
born
E
a
lua
sobe
e
o
sangue
muda
em
claridade
And
the
moon
ascends
and
the
blood
turns
into
brightness
E
a
nossa
dor
muda
em
saudade
And
our
pain
turns
into
longing
Branca
assim
da
mesma
cor
So
white,
of
the
same
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Lunardi, Catulo Da Paixao Cearense
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.