Текст и перевод песни Chitãozinho & Xororó feat. Anavitória - No Rancho Fundo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Rancho Fundo - Ao Vivo
No Rancho Fundo - Live
No
rancho
fundo
At
the
remote
ranch
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Far
beyond
the
world's
end
Onde
a
dor
e
a
saudade
Where
pain
and
longing
Contam
coisas
da
cidade
Tell
tales
of
the
city
No
rancho
fundo
At
the
remote
ranch
De
olhar
triste
e
profundo
With
a
gaze
of
sadness
and
depth
Um
moreno
canta
as
mágoas
A
dark-haired
man
sings
his
sorrows
Tendo
os
olhos
rasos
d'água
His
eyes
welling
up
with
tears
Pobre
moreno
Poor
dark-haired
man
Que
de
noite
no
sereno
Who
waits
in
the
evening
dew
Espera
a
lua
no
terreiro
For
the
moon
in
the
farmyard
Tendo
um
cigarro
por
companheiro
With
a
cigarette
as
his
companion
Sem
um
aceno
Without
a
greeting
Ele
pega
na
viola
He
reaches
for
his
guitar
E
a
lua,
por
esmola
And
the
moon,
as
an
offering
Vem
pro
quintal
Comes
into
the
yard
Desse
moreno
Of
this
dark-haired
man
No
rancho
fundo
At
the
remote
ranch
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Far
beyond
the
world's
end
Nunca
mais
houve
alegria
There
has
never
been
joy
again
Nem
de
noite,
nem
de
dia
Neither
night
nor
day
Os
arvoredos
já
não
contam
The
groves
no
longer
tell
Mais
segredos
Their
secrets
E
a
última
palmeira
And
the
last
palm
tree
Já
morreu
na
cordilheira
Has
died
in
the
mountains
Os
passarinhos
The
little
birds
Hibernaram-se
nos
ninhos
Have
hibernated
in
their
nests
De
tão
triste
esta
tristeza
This
sadness
is
so
heavy
Enche
de
trevas
a
natureza
It
fills
nature
with
darkness
Só
por
causa
do
moreno
Only
because
of
the
dark-haired
man
Que
era
grande,
hoje
é
pequeno
Who
used
to
be
great,
but
now
is
so
small
Pra
uma
casa
de
sapê
For
a
straw
hut
Se
Deus
soubesse
If
only
God
knew
Da
tristeza
lá
na
serra
Of
the
sadness
in
the
mountains
Mandaria
lá
pra
cima
He
would
send
up
there
Todo
o
amor
que
há
na
terra
All
the
love
that
exists
on
Earth
Porque
o
moreno
Because
the
dark-haired
man
Vive
louco
de
saudade
Lives
consumed
by
longing
Só
por
causa
do
veneno
All
because
of
the
poison
Das
mulheres
da
cidade
Of
the
women
of
the
city
O
cantor
da
primavera
The
singer
of
spring
E
que
fez
do
rancho
fundo
And
who
made
the
remote
ranch
O
céu
melhor
que
tem
no
mundo
The
best
heaven
in
the
world
Se
uma
flor
desabrocha
If
a
flower
blooms
E
o
sol
queima
And
the
sun
burns
A
montanha
vai
gelando
The
mountain
will
freeze
Lembra
o
cheiro
da
morena
Remembering
the
scent
of
his
beloved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.