Chitãozinho & Xororó feat. Anavitória - No Rancho Fundo - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chitãozinho & Xororó feat. Anavitória - No Rancho Fundo - Ao Vivo




No Rancho Fundo - Ao Vivo
На заброшенном ранчо - Концертная запись
No rancho fundo
На заброшенном ранчо,
Bem pra do fim do mundo
Далеко за краем света,
Onde a dor e a saudade
Где боль и тоска
Contam coisas da cidade
Рассказывают истории города.
No rancho fundo
На заброшенном ранчо,
De olhar triste e profundo
С печальным и глубоким взглядом,
Um moreno canta as mágoas
Смуглый поёт о своих печалях,
Tendo os olhos rasos d'água
Глаза его полны слёз.
Pobre moreno
Бедный смуглый,
Que de noite no sereno
Что ночью в прохладе,
Espera a lua no terreiro
Ждёт луну во дворе,
Tendo um cigarro por companheiro
С сигаретой в качестве спутника.
Sem um aceno
Без единого знака,
Ele pega na viola
Он берёт гитару,
E a lua, por esmola
И луна, как милостыня,
Vem pro quintal
Приходит во двор
Desse moreno
К этому смуглому.
No rancho fundo
На заброшенном ранчо,
Bem pra do fim do mundo
Далеко за краем света,
Nunca mais houve alegria
Больше не было радости,
Nem de noite, nem de dia
Ни ночью, ни днём.
Os arvoredos não contam
Деревья больше не рассказывают
Mais segredos
Секретов,
E a última palmeira
И последняя пальма
morreu na cordilheira
Уже умерла в горах.
Os passarinhos
Птицы
Hibernaram-se nos ninhos
Впали в спячку в своих гнёздах,
De tão triste esta tristeza
От такой печали,
Enche de trevas a natureza
Тьма наполняет природу.
Tudo porque
Всё потому что,
por causa do moreno
Только из-за смуглого,
Que era grande, hoje é pequeno
Который был великим, а теперь мал
Pra uma casa de sapê
Для хижины из соломы.
Se Deus soubesse
Если бы Бог знал
Da tristeza na serra
О печали там, в горах,
Mandaria pra cima
Он послал бы туда,
Todo o amor que na terra
Всю любовь, что есть на земле.
Porque o moreno
Потому что смуглый
Vive louco de saudade
Живёт, сходя с ума от тоски,
por causa do veneno
Только из-за яда
Das mulheres da cidade
Женщин из города.
Ele que era
Он, который был
O cantor da primavera
Певцом весны,
E que fez do rancho fundo
И который сделал заброшенное ранчо
O céu melhor que tem no mundo
Лучшим раем на земле.
Se uma flor desabrocha
Если цветок распускается
E o sol queima
И солнце жжёт,
A montanha vai gelando
Гора леденеет,
Lembra o cheiro da morena
Вспоминая запах смуглянки.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.