Текст и перевод песни Chitãozinho & Xororó feat. Daniel - No Rancho Fundo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Rancho Fundo - Ao Vivo
На затерянном ранчо - Концертная запись
No
rancho
fundo
На
затерянном
ранчо,
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Далеко
за
краем
света,
Onde
a
dor
e
a
saudade
Где
боль
и
тоска
Contam
coisas
da
cidade...
Шепчут
истории
города...
No
rancho
fundo
De
olhar
triste
e
profundo
На
затерянном
ранчо,
С
грустным
и
глубоким
взглядом,
Um
moreno
canta
as
"mágoas"
Смуглый
парень
поёт
о
"боли",
Tendo
os
olhos
rasos
d'água
С
глазами,
полными
слёз.
Pobre
moreno
Бедный
парень,
Que
de
noite
no
sereno
Что
ночью
в
прохладе
Espera
a
lua
no
terreiro
Ждёт
луну
во
дворе,
Tendo
um
cigarro
por
companheiro
С
сигаретой
за
компанию.
Sem
um
aceno
Без
единого
знака,
Ele
pega
na
viola
Он
берёт
гитару,
E
a
lua
por
esmola
И
луна,
словно
милостыня,
Vem
pro
quintal
desse
moreno
Приходит
во
двор
к
этому
парню.
No
rancho
fundo
На
затерянном
ранчо,
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
Далеко
за
краем
света,
Nunca
mais
houve
alegria
Больше
нет
радости,
Nem
de
noite
nem
de
dia
Ни
ночью,
ни
днём.
Já
não
contam
mais
segredos
Больше
не
рассказывают
секретов,
E
a
última
palmeira
И
последняя
пальма
Já
morreu
na
cordilheira
Уже
умерла
в
горах.
Hibernaram-se
nos
ninhos
Заснули
в
своих
гнёздах,
De
tão
triste
esta
tristeza
От
такой
глубокой
печали,
Enche
de
trevas
a
natureza
Что
окутывает
тьмой
всю
природу.
Só
por
causa
do
moreno
Только
из-за
парня,
Que
era
grande,
hoje
é
pequeno
Который
был
великим,
а
стал
маленьким,
Para
uma
casa
de
sapê
В
своей
хижине
из
соломы.
Se
Deus
soubesse
Если
бы
Бог
знал
Da
tristeza
lá
da
serra
Mandaria
lá
pra
cima
О
печали
там,
в
горах,
Он
послал
бы
туда,
Todo
o
amor
que
há
na
terra
Всю
любовь,
что
есть
на
земле.
Porque
o
moreno
Потому
что
парень
Vive
louco
de
saudade
Сходит
с
ума
от
тоски,
Só
por
causa
do
veneno
Только
из-за
яда
Das
mulheres
da
cidade
Женщин
из
города.
Ele
que
era
Он,
который
был
O
cantor
da
primavera
Певцом
весны,
E
que
fez
do
rancho
fundo
И
который
сделал
затерянное
ранчо
O
céu
melhor
que
tem
no
mundo
Лучшим
раем
на
земле.
Se
uma
flor
desabrocha
Если
цветок
распускается,
E
o
sol
queima
И
солнце
жжёт,
A
montanha
vai
gelando
Гора
замерзает,
Lembra
o
cheiro
da
morena
Вспоминая
запах
смуглянки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.