Текст и перевод песни Chitãozinho & Xororó feat. Leonardo - Falando as Paredes - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falando as Paredes - Ao Vivo
Говорящие стены - Живой концерт
Eu
agora
estou
falando
às
paredes
Теперь
я
говорю
со
стенами,
Já
não
tenho
mais
você
pra
conversar
Рядом
больше
нет
тебя,
чтобы
поговорить.
Na
varanda,
está
vazia
aquela
rede
На
веранде
пустует
тот
гамак,
Onde
às
vezes
eu
deitava
pra
te
amar
Где
иногда
я
лежал,
любя
тебя.
Você
foi
o
amanhecer
mais
colorido
Ты
была
самым
ярким
рассветом,
Sem
sentido,
se
tornou
entardecer
Бессмысленным
стал
закат.
(O
vazio)
da
saudade
foi
tirando
(Пустота)
тоски
забрала
E
a
vontade,
gente?
А
желание,
друзья?
A
vontade
que
eu
tinha
de
viver
Желание,
которое
у
меня
было
жить.
Só
Deus
sabe
tudo
o
que
eu
estou
sentindo
Только
Бог
знает,
что
я
чувствую,
A
tristeza
dói
no
peito
sem
parar
Грусть
не
переставая
болит
в
груди.
Quantas
noites
mal
dormidas
já
passei
Сколько
ночей
я
плохо
спал,
Na
esperança
de
ouvir
você
chegar
В
надежде
услышать,
как
ты
придёшь.
Foram
tantas
cartas
que
eu
perdi
a
conta
Столько
писем,
что
я
сбился
со
счёта,
E
nos
muros,
quantas
frases
escrevi
И
на
стенах,
сколько
фраз
написал,
Na
esperança
que
você
leia
só
uma
В
надежде,
что
ты
прочтёшь
хотя
бы
одну,
Me
faça
esquecer
que
te
perdi
И
поможешь
мне
забыть,
что
я
тебя
потерял.
Você
foi
o
amanhecer
mais
colorido
Ты
была
самым
ярким
рассветом,
Sem
sentido,
se
tornou
entardecer
Бессмысленным
стал
закат.
O
vazio
da
saudade
foi
tirando
Пустота
тоски
забрала
A
vontade
que
eu
tinha
de
viver
Желание,
которое
у
меня
было
жить.
Só
Deus
sabe
tudo
o
que
eu
estou
sentindo
Только
Бог
знает,
что
я
чувствую,
A
tristeza
dói
no
peito
sem
parar
Грусть
не
переставая
болит
в
груди.
Quantas
noites
mal
dormidas
já
passei
Сколько
ночей
я
плохо
спал,
Na
esperança
de
ouvir
você
chegar
В
надежде
услышать,
как
ты
придёшь.
Foram
tantas
cartas
que
eu
perdi
a
conta
Столько
писем,
что
я
сбился
со
счёта,
E
nos
muros,
quantas
frases
escrevi
И
на
стенах,
сколько
фраз
написал,
Na
esperança
que
você
leia
só
uma
В
надежде,
что
ты
прочтёшь
хотя
бы
одну,
E
me
faça
esquecer
que
te
perdi
И
поможешь
мне
забыть,
что
я
тебя
потерял.
Que
te
perdi
Что
я
тебя
потерял.
Obrigado,
gente
Спасибо,
друзья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.