Chitãozinho feat. Xororó - Começou Tudo De Novo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chitãozinho feat. Xororó - Começou Tudo De Novo




Começou Tudo De Novo
It All Started Again
Começou tudo de novo
It all started again
Começou tudo outra vez
It all started over
Eu tinha esquecido
I had already forgotten
Tudo estava adormecido
Everything was dormant
E o que foi que você fez
And what did you do
Te deixei no passado
I left you in the past
Tudo certo, tudo errado
All right, all wrong
Arranquei você de mim
I tore you out of me
Quis mudar a minha vida
I wanted to change my life
Quis buscar outra saída
I wanted to find another way out
Mas não era bem assim
But that's not how it was
Quis fugir de uma aventura
I wanted to escape an adventure
Ou talvez de um mal sem cura
Or maybe an incurable evil
Mas você, estava em mim
But you were already in me
Você deixou o doce encanto de malícia
You left the sweet charm of malice
O desejo das delícias, que eu nunca provei
The desire for delights I've never tasted
Você deixou uma porção de coisas boas
You left a lot of good things
Umas que eu conheço, outras que ainda não sei
Some I already know, others I don't yet
Você deixou por muito tempo uma saudade
You left a longing for a long time
Me deixou com uma vontade
You left me with a desire
Que até hoje não passou
That hasn't passed to this day
não deixou de ser a minha coisa linda
It hasn't stopped being my beautiful thing
Que eu queira e quero ainda
That I want and still want
Afinal você voltou
After all, you came back
Te deixei no passado
I left you in the past
Tudo certo, tudo errado
All right, all wrong
Arranquei você de mim
I tore you out of me
Quis mudar a minha vida
I wanted to change my life
Quis buscar outra saída
I wanted to find another way out
Mas não era bem assim
But that's not how it was
Quis fugir de uma aventura
I wanted to escape an adventure
Ou talvez de um mal sem cura
Or maybe an incurable evil
Mas você, estava em mim
But you were already in me
Você deixou o doce encanto de malícia
You left the sweet charm of malice
O desejo das delícias, que eu nunca provei
The desire for delights I've never tasted
Você deixou uma porção de coisas boas
You left a lot of good things
Umas que eu conheço, outras que ainda não sei
Some I already know, others I don't yet
Você deixou por muito tempo uma saudade
You left a longing for a long time
Me deixou com uma vontade
You left me with a desire
Que até hoje não passou
That hasn't passed to this day
não deixou de ser a minha coisa linda
It hasn't stopped being my beautiful thing
Que eu queira e quero ainda
That I want and still want
Afinal você voltou
After all, you came back
não deixou de ser a minha coisa linda
It hasn't stopped being my beautiful thing
Que eu queira e quero ainda
That I want and still want
Afinal você voltou
After all, you came back






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.