Текст и перевод песни Chitãozinho feat. Xororó - Coração Quebrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Quebrado
Broken Heart
É
pena
que
a
gente
não
possa
nem
dialogar,
It's
a
pity
that
we
can't
even
talk,
Os
nervos
já
tomaram
conta,
Our
nerves
are
already
on
edge,
Estão
a
flor
da
pele,
They're
on
the
surface
of
our
skin,
Se
eu
quero
você
me
repele,
If
I
want
you,
you
repel
me,
Se
você
procura
não
tenho
paciência,
If
you
seek
me,
I
have
no
patience,
Nem
por
aparência
podemos
fingir
We
can't
even
pretend
for
appearances
O
que
explode
no
peito.
What
explodes
in
our
breasts.
A
coisa
mais
forte
entre
nós,
no
momento
é
a
dor,
The
strongest
thing
between
us
right
now
is
pain,
O
amor
já
não
é
o
bastante
pra
achar
uma
saída,
Love
is
no
longer
enough
to
find
a
way
out,
Deixamos
escapar
a
chance
feito
areia
fina,
We
let
the
chance
slip
away
like
fine
sand,
Pelo
vão
dos
dedos
e
não
tem
segredo,
Through
the
cracks
of
our
fingers,
and
there's
no
secret,
A
soluçao
pra
nós
agora
é
a
despedida.
The
solution
for
us
now
is
goodbye.
De
agora
em
diante
é
cada
um
pra
sí
From
now
on,
it's
every
man
for
himself
Um
pra
cada
lado
tudo
dividido,
One
for
each
side,
everything
divided,
Coração
Quebrado,
é
melhor
assim,
Broken
Heart,
it's
better
this
way,
Se
juntos
nada
tem
valor,
If
together
nothing
has
value,
Depois
que
rasga
o
pano
o
remendo
é
pior
Melhor
é
jogar
fora
é
o
fim
de
nós
dois
Once
the
cloth
is
torn,
the
patch
is
worse.
It's
better
to
throw
it
away;
it's
the
end
of
us
both.
Ja
chegou
a
hora
de
compreender,
o
que
nos
faz
sofrer,
não
pode
ser
amor.
It's
time
to
understand
that
what
makes
us
suffer
cannot
be
love.
A
coisa
mais
forte
entre
nós,
no
momento
é
a
dor,
The
strongest
thing
between
us
right
now
is
pain,
O
amor
já
não
é
o
bastante
pra
achar
uma
saída,
Love
is
no
longer
enough
to
find
a
way
out,
Deixamos
escapar
a
chance
feito
areia
fina,
We
let
the
chance
slip
away
like
fine
sand,
Pelo
vão
dos
dedos
e
não
tem
segredo,
Through
the
cracks
of
our
fingers,
and
there's
no
secret,
A
soluçao
pra
nós
agora
é
a
despedida.
The
solution
for
us
now
is
goodbye.
De
agora
em
diante
é
cada
um
pra
sí
From
now
on,
it's
every
man
for
himself
Um
pra
cada
lado
tudo
dividido,
One
for
each
side,
everything
divided,
Coração
Quebrado,
é
melhor
assim,
Broken
Heart,
it's
better
this
way,
Se
juntos
nada
tem
valor,
If
together
nothing
has
value,
Depois
que
rasga
o
pano
o
remendo
é
pior
Melhor
é
jogar
fora
é
o
fim
de
nós
dois
Once
the
cloth
is
torn,
the
patch
is
worse.
It's
better
to
throw
it
away;
it's
the
end
of
us
both.
Ja
chegou
a
hora
de
compreender,
o
que
nos
faz
sofrer,
não
pode
ser
amor.
It's
time
to
understand
that
what
makes
us
suffer
cannot
be
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOEL MARQUES, DURVAL DE LIMA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.