Текст и перевод песни Chitãozinho feat. Xororó - Coração De Fora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tenho
cara
de
bobo
Я
не
парень,
глупо
Se
estou
no
jogo
é
pra
ganhar
Если
я
в
игре,
чтоб
заработать
Eu
não
dou
ponto
sem
nó
Я
не
даю
пункта
без
узла
Ganho
no
gogó
porque
sei
cantar
Увеличение
в
gogó
потому
что
я
знаю,
петь
Respeito
mulher
de
amigo
Относительно
жены
друга
Também
não
brigo
pra
apanhar
Также
не
brigo
тебя
догнать
Quando
estou
no
meu
direito
Когда
я
в
свое
право
Levanto
a
bola
mato
no
peito
Поднимаю
мяч
мату
в
груди
E
já
to
pronto
pra
golear
И
уже
to
готов,
любя,
trouncing
Eu
sou
bom
de
beijo
Я
хороший
поцелуй
Sou
bom
de
cama
Я
хорош
в
постели
Sou
bom
de
abraço
Я
хорошо
обнять
Não
perco
meu
tempo
dando
amasso
Не
теряю
свое
время,
давая
замешивать
Também
não
jogo
conversa
fora
Также
не
игра,
болтать
Na
minha
cidade
peguei
a
fama
de
ser
durão
В
моем
городе
получил
репутацию
крутого
парня
Eu
já
conquistei
tanto
coração
Я
уже
и
сердце
я
завоевал
Que
até
mandei
vir
coração
de
fora
Что
даже
приказывал
прийти,
сердце
из
Ai
ai
não
chora
quando
a
gente
ama
Ай
ай
не
плачет,
когда
люди
любят
A
saudade
aperta
a
paixão
devora
Тоска
затягивает
страсть
пожирает
Ai
ai
não
chora
se
faltar
calor
Ай
ай
не
плачет,
если
отключат
тепло
Sou
fogo
de
amor
vinte
quatro
horas
Я
огонь
любви
двадцать
четыре
часа
Eu
sou
bom
de
beijo
Я
хороший
поцелуй
Sou
bom
de
cama
Я
хорош
в
постели
Sou
bom
de
abraço
Я
хорошо
обнять
Não
perco
meu
tempo
dando
amasso
Не
теряю
свое
время,
давая
замешивать
Também
não
jogo
conversa
fora
Также
не
игра,
болтать
Na
minha
cidade
peguei
a
fama
de
ser
durão
В
моем
городе
получил
репутацию
крутого
парня
Eu
já
conquistei
tanto
coração
Я
уже
и
сердце
я
завоевал
Que
até
mandei
vir
coração
de
fora
Что
даже
приказывал
прийти,
сердце
из
Ai
ai
não
chora
quando
a
gente
ama
Ай
ай
не
плачет,
когда
люди
любят
A
saudade
aperta
a
paixão
devora
Тоска
затягивает
страсть
пожирает
Ai
ai
não
chora
se
faltar
calor
Ай
ай
не
плачет,
если
отключат
тепло
Socorro
de
amor
vinte
quatro
horas
Милосердия,
любви
двадцать
четыре
часа
Ai
ai
não
chora
quando
a
gente
ama
Ай
ай
не
плачет,
когда
люди
любят
A
saudade
aperta
a
paixão
devora
Тоска
затягивает
страсть
пожирает
Ai
ai
não
chora
se
faltar
calor
Ай
ай
не
плачет,
если
отключат
тепло
Socorro
de
amor
vinte
quatro
horas
Милосердия,
любви
двадцать
четыре
часа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CARLOS RANDALL, DANIMAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.