Chitãozinho feat. Xororó - Menino da Porteira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chitãozinho feat. Xororó - Menino da Porteira




Menino da Porteira
Мальчик у ворот
Toda vez que eu viajava pela Estrada de Ouro Fino
Каждый раз, когда я ехал по дороге Золотого Края,
De longe eu avistava a figura de um menino
Издалека я видел фигуру мальчика,
Que corria abrir a porteira e depois vinha me pedindo
Который бежал открывать ворота, а потом просил меня:
Toque o berrante, seu moço, que é pra eu ficar ouvindo
Протрубите в рожок, милейший, чтобы я мог послушать.
Quando a boiada passava e a poeira ia baixando
Когда стадо проходило, и пыль оседала,
Eu jogava uma moeda e ele saía pulando
Я бросал ему монетку, и он убегал, прыгая от радости.
Obrigado, boiadeiro, que Deus lhe acompanhando
Спасибо, погонщик, пусть Бог сопровождает тебя
Pra aquele sertão à fora meu berrante ia tocando
В ту дальнюю глушь, мой рожок продолжал звучать.
Nos caminhos desta vida muitos espinhos encontrei
На жизненном пути я встретил много шипов,
Mas nenhum calou mais fundo do que isso que eu passei
Но ни один не ранил глубже, чем то, что я пережил.
Na minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
В обратном пути я что-то заподозрил,
Vendo a porteira fechada e o menino eu não avistei
Видя закрытые ворота, а мальчика я не увидел.
Apeei do meu cavalo e no ranchinho beira chão
Я спешился с коня и у ветхой хижины
uma mulher chorando, quis saber qual a razão
Увидел плачущую женщину, захотел узнать причину.
Boiadeiro, veio tarde, veja a cruz no estradão
Погонщик, вы опоздали, посмотрите на крест у дороги.
Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração
Бездушный бык убил моего сыночка.
pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
В окрестностях Золотого Края, гоня дикий скот,
Quando eu passo na porteira até vejo a sua imagem
Когда я проезжаю мимо ворот, я вижу его образ.
O seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
Их печальный скрип словно послание
Daquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem
От того смуглого лица, желающего мне доброго пути.
A cruzinha no estradão do pensamento não sai
Крест у дороги не выходит из моих мыслей.
Eu fiz um juramento e não esqueço jamais
Я дал клятву и никогда не забуду,
Nem que meu gado estoure, que eu precise ir atrás
Даже если мой скот разбежится, и мне придется идти за ним,
Neste pedaço de chão, berrante eu não toco mais
На этом клочке земли я больше не буду трубить в рожок.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.