Текст и перевод песни Chitãozinho feat. Xororó - Nuvem De Lágrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
uma
nuvem
de
lágrimas
sobre
meus
olhos
Над
моими
глазами
облако
слез
Dizendo
pra
mim
que
você
foi
embora
Сказать
мне,
что
ты
ушел
E
que
não
demora
meu
pranto
rolar
И
что
мой
плач
не
заставит
себя
долго
ждать
Eu
tenho
feito
de
tudo
pra
me
convencer
Я
сделал
все,
чтобы
убедить
себя
E
provar
que
a
vida
é
melhor
sem
você
И
доказать,
что
жизнь
лучше
без
тебя.
Mas
meu
coração
não
se
deixa
enganar
Но
мое
сердце
не
обманывается.
Vivo
inventando
paixões
pra
fugir
da
saudade
Я
живу,
изобретая
страсти,
чтобы
убежать
от
тоски
Depois
da
cama
a
realidade
После
кровати
реальность
É
só
sua
ausência
doendo
demais
Просто
его
отсутствие
слишком
больно
Dá
um
vazio
no
peito,
uma
coisa
ruim
Дает
пустоту
в
груди,
плохо
O
meu
corpo
querendo
seu
corpo
em
mim
Мое
тело
хочет,
чтобы
твое
тело
было
во
мне.
Vou
sobrevivendo
num
mundo
sem
paz
Я
выживу
в
мире
без
мира.
Ah,
jeito
triste
de
ter
você
Ах,
грустный
способ
иметь
тебя
Longe
dos
olhos
e
dentro
do
meu
coração
Вдали
от
глаз
и
в
моем
сердце
Me
ensina
a
te
esquecer
Научи
меня
забыть
тебя
Ou
venha
logo
e
me
tire
dessa
solidão
Или
приди
скорее
и
вытащи
меня
из
этого
одиночества
Há
uma
nuvem
de
lágrimas
sobre
meus
olhos
Над
моими
глазами
облако
слез
Dizendo
pra
mim
que
você
foi
embora
Сказать
мне,
что
ты
ушел
E
que
não
demora
meu
pranto
rolar
И
что
мой
плач
не
заставит
себя
долго
ждать
Eu
tenho
feito
de
tudo
pra
me
convencer
Я
сделал
все,
чтобы
убедить
себя
E
provar
que
a
vida
é
melhor
sem
você
И
доказать,
что
жизнь
лучше
без
тебя.
Mas
meu
coração
não
se
deixa
enganar
Но
мое
сердце
не
обманывается.
Vivo
inventando
paixões
pra
fugir
da
saudade
Я
живу,
изобретая
страсти,
чтобы
убежать
от
тоски
Mas
depois
da
cama
a
realidade
Но
после
постели
реальность
É
só
sua
ausência
doendo
demais
Просто
его
отсутствие
слишком
больно
Dá
um
vazio
no
peito,
uma
coisa
ruim
Дает
пустоту
в
груди,
плохо
O
meu
corpo
querendo
seu
corpo
em
mim
Мое
тело
хочет,
чтобы
твое
тело
было
во
мне.
Vou
sobrevivendo
num
mundo
sem
paz
Я
выживу
в
мире
без
мира.
Ah,
jeito
triste
de
ter
você
Ах,
грустный
способ
иметь
тебя
(Longe
dos
olhos
e
dentro
do
meu
coração)
(Вдали
от
глаз
и
в
моем
сердце)
Me
ensina
a
te
esquecer
Научи
меня
забыть
тебя
(Ou
venha
logo
e
me
tire
dessa
solidão)
(Или
приди
скорее
и
вытащи
меня
из
этого
одиночества)
Ah,
jeito
triste
de
ter
você
Ах,
грустный
способ
иметь
тебя
Longe
dos
olhos
e
perto
do
meu
coração
Вдали
от
глаз
и
близко
к
моему
сердцу
Me
ensina
a
te
esquecer
Научи
меня
забыть
тебя
Ou
venha
logo
e
me
tire
dessa
solidão
Или
приди
скорее
и
вытащи
меня
из
этого
одиночества
Ou
venha
logo
e
me
tire
dessa
solidão
Или
приди
скорее
и
вытащи
меня
из
этого
одиночества
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAULINHO REZENDE, PAULO DEBETIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.