Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Filme
Filmromanze
A
mulher
que
eu
amo
Die
Frau,
die
ich
liebe,
Tem
a
cor
do
pecado
hat
die
Farbe
der
Sünde,
Um
sorriso
no
olhar
ein
Lächeln
im
Blick,
O
corpo
delicado
einen
zarten
Körper.
Ainda
guarda
no
peito
Sie
bewahrt
noch
immer
in
ihrer
Brust
Um
amor
que
é
só
meu
eine
Liebe,
die
nur
mir
gehört.
Dá
pra
existir
alguém
assim?
Kann
es
so
jemanden
geben?
Feliz
como
eu?
So
glücklich
wie
ich?
Ela
é
minha
vida
Sie
ist
mein
Leben,
Tem
os
braços
abertos
Sie
hat
offene
Arme,
Sempre
a
me
esperar
die
immer
auf
mich
warten.
Onde
eu
sei
que
encontro
abrigo
Wo
ich
weiß,
dass
ich
Zuflucht
finde
E
o
meu
cansaço
descansa
und
meine
Müdigkeit
ausruht.
Se
desvia
o
olhar
Wenn
sie
den
Blick
abwendet,
O
motivo
é
ciúme
ist
der
Grund
Eifersucht.
Isso
que
dá
o
gosto
Das
gibt
den
Geschmack
A
esse
amor
que
nos
une
dieser
Liebe,
die
uns
verbindet.
Do
seu
lado
eu
me
sinto
An
ihrer
Seite
fühle
ich
mich
Esse
homem
als
dieser
Mann
E
às
vezes
criança
und
manchmal
als
Kind.
Esse
homem
que
eu
amo
Dieser
Mann,
den
ich
liebe,
Coração
de
menino
ein
Herz
wie
ein
Junge,
Que
me
faz
tão
mulher
der
mich
so
sehr
zur
Frau
macht,
Dona
do
meu
destino
Herrin
meines
Schicksals.
É
o
meu
chão
Er
ist
mein
Boden,
Meu
farol
mein
Leuchtturm,
Sabe
me
dar
prazer
er
weiß,
wie
man
mir
Freude
bereitet.
A
esse
homem
me
faz
Dieser
Mann
macht
aus
mir,
O
que
eu
sempre
quis
ser
was
ich
immer
sein
wollte.
Quando
ele
me
beija
Wenn
er
mich
küsst,
O
desejo
é
voraz
ist
das
Verlangen
unersättlich.
Quantas
vezes
não
importa
Wie
oft,
ist
egal,
Ele
sempre
quer
mais
er
will
immer
mehr.
Eu
me
rendo
e
me
entrego
Ich
gebe
mich
hin,
Feito
mera
aprendiz
wie
eine
bloße
Schülerin.
Ah
ele
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Ach,
er
ist
alles,
was
ich
immer
wollte.
Cada
dia
um
buquê
de
uma
cor
diferente
Jeden
Tag
ein
Blumenstrauß
in
einer
anderen
Farbe,
Esse
amor
não
é
meu
diese
Liebe
gehört
nicht
mir,
Não
é
dele
sie
gehört
nicht
ihm,
É
da
gente
sie
gehört
uns.
Nossa
história
Unsere
Geschichte,
Romance
de
filme
é
assim
eine
Filmromanze,
ist
so,
Que
a
gente
sente
wie
wir
sie
fühlen.
Não
dá
pra
esconder
Man
kann
es
nicht
verbergen,
É
tão
claro
em
meu
olhar
es
ist
so
klar
in
meinem
Blick,
O
que
eu
sinto
por
você
was
ich
für
dich
empfinde,
Essa
loucura
de
te
amar
diese
Verrücktheit,
dich
zu
lieben.
Se
dez
vidas
eu
tivesse
Wenn
ich
zehn
Leben
hätte,
Meu
amor
eu
passaria
te
esperando
meine
Liebe,
würde
ich
sie
damit
verbringen,
auf
dich
zu
warten,
Te
amando,
te
amando
dich
liebend,
dich
liebend.
Eu
só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen,
Te
conhecendo
indem
ich
dich
kennenlernte,
Os
segredos
da
paixão
die
Geheimnisse
der
Leidenschaft
kennen.
Aprendi
a
ser
feliz
Ich
lernte,
glücklich
zu
sein.
Se
uma
palavra
nos
ofende
Wenn
uns
ein
Wort
beleidigt,
É
por
engano
ist
es
aus
Versehen,
E
de
repente
a
gente
olha
um
pro
outro
e
diz
und
plötzlich
schauen
wir
uns
an
und
sagen:
Cada
dia
um
buquê
de
uma
cor
diferente
Jeden
Tag
ein
Blumenstrauß
in
einer
anderen
Farbe,
Esse
amor
não
é
meu
diese
Liebe
gehört
nicht
mir,
Não
é
seu
sie
gehört
nicht
dir,
É
da
gente
sie
gehört
uns.
Nossa
história
Unsere
Geschichte,
Romance
de
filme
é
assim
eine
Filmromanze,
ist
so,
Que
a
gente
sente
wie
wir
sie
fühlen.
Não
dá
pra
esconder
Man
kann
es
nicht
verbergen,
É
tão
claro
em
meu
olhar
es
ist
so
klar
in
meinem
Blick,
O
que
sinto
por
você
was
ich
für
dich
empfinde,
Essa
loucura
de
te
amar
diese
Verrücktheit,
dich
zu
lieben.
Se
dez
vidas
eu
tivesse
Wenn
ich
zehn
Leben
hätte,
Meu
amor
eu
passaria
te
esperando
meine
Liebe,
würde
ich
sie
damit
verbringen,
auf
dich
zu
warten,
Te
amando,
te
amando
dich
liebend,
dich
liebend.
Eu
só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen,
Te
conhecendo
indem
ich
dich
kennenlernte,
Os
segredos
da
paixão
die
Geheimnisse
der
Leidenschaft
kennen.
Aprendi
a
ser
feliz
Ich
lernte,
glücklich
zu
sein.
Se
uma
palavra
nos
ofende
Wenn
uns
ein
Wort
beleidigt,
É
por
engano
ist
es
aus
Versehen,
E
de
repente
a
gente
olha
um
pro
outro
e
diz
und
plötzlich
schauen
wir
uns
an
und
sagen:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cézar Augusto, Cláudio Noan, Durval De Lima
Direito de Viver (feat. Alcione, Alexandre Carlo, Andreas Kisser, Caetano Veloso, Djavan, Fábio Jr., Fafá de Belém, Família Lima, Ferrugem, Gilberto Gil, Gisele Bündchen, Humberto Gessinger, Ivete Sangalo, Junior, Luan Santana, Lucas Silveira, LUDMILLA, Luísa Sonza & Lulu Santos) - Single
2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.