Chitãozinho feat. Xororó - Venha Me Dar Sua Mão - перевод текста песни на русский

Venha Me Dar Sua Mão - Chitãozinho feat. Xororóперевод на русский




Venha Me Dar Sua Mão
Дай мне свою руку
sei que fui um bobo, fiquei furioso
Знаю, я был глупцом, был в ярости,
Briguei com você, deixei você partir
Поссорился с тобой, отпустил тебя.
A cruel saudade é o meu castigo
Жестокая тоска мое наказание,
Quero esquecer, mas nunca consegui
Хочу забыть, но никак не могу.
Até o teu beijo é tão diferente
Даже твой поцелуй такой особенный,
Seu jeito de abraçar, louco e apertado
Твои объятия, страстные и крепкие.
Mesmo disfarçando todo mundo
Даже если я скрываю, все видят,
Que é por você que sou apaixonado
Что я влюблен в тебя.
Vivo num deserto desde seu adeus
Живу в пустыне с тех пор, как ты ушла,
Meu caminho certo são os braços seus
Мой верный путь это твои объятия.
Linda criatura, luz do meu viver
Прекрасное создание, свет моей жизни,
Minha desventura foi perder você
Мое несчастье потерять тебя.
E no submundo onde eu estou
И в этом подземном мире, где я нахожусь,
Numa indecisão nem sei pra onde vou
В нерешительности, не знаю, куда идти.
Estou jogado fora, estou aqui no chão
Я брошен, я здесь, на земле,
Venha bem depressa me dar sua mão
Приди скорее, дай мне свою руку.
Venha bem depressa me dar sua mão
Приди скорее, дай мне свою руку.
Nos braços carinhosos da menina amada
В ласковых объятиях любимой девушки
Sono de ternura muitas vezes dormi
Сном нежности я часто спал.
Peço o seu perdão por esse mal que fiz
Прошу у тебя прощения за то зло, что я причинил,
A sede de lhe amar me faz sentir feliz
Жажда любить тебя делает меня счастливым.
A minha madrugada ficou diferente
Мой рассвет стал другим,
Eu não me conformo em lhe perder
Я не могу смириться с тем, что потерял тебя.
Venha bem depressa estou esperando
Приди скорее, я жду,
Quero amanhecer juntinho de você
Хочу встретить рассвет рядом с тобой.
Vivo num deserto desde seu adeus
Живу в пустыне с тех пор, как ты ушла,
Meu caminho certo são os braços seus
Мой верный путь это твои объятия.
Linda criatura, luz do meu viver
Прекрасное создание, свет моей жизни,
Minha desventura foi perder você
Мое несчастье потерять тебя.
E no submundo onde eu estou
И в этом подземном мире, где я нахожусь,
Numa indecisão nem sei pra onde vou
В нерешительности, не знаю, куда идти.
Estou jogado fora, estou aqui no chão
Я брошен, я здесь, на земле,
Venha bem depressa me dar sua mão
Приди скорее, дай мне свою руку.
Venha bem depressa me dar sua mão
Приди скорее, дай мне свою руку.
Venha bem depressa me dar sua mão
Приди скорее, дай мне свою руку.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.