Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
vou
eu
de
novo
There
I
go
again
Buscar
o
que
é
meu
Looking
for
what's
mine
Não
vou
deixar
perdido
I
won't
let
it
be
lost
O
que
Deus
me
deu...
What
God
gave
me...
Eu
nunca
tive
mole
nesta
vida
I've
never
had
it
easy
in
this
life
E
nem
reclamo
do
que
já
passou
And
I
don't
complain
about
what's
happened
Você
tá
pronto
prá
partida
Are
you
ready
to
leave
Se
é
prá
seguir,
eu
vou...
If
it's
to
follow,
I'll
go...
Quanto
mais
poeira
melhor
The
more
dust
the
better
Conheço
a
estrada
I
know
the
road
O
caminho
eu
já
sei
de
cor
I
already
know
the
path
by
heart
Desta
vida
marvada...
Of
this
wicked
life...
Eu
sigo
forte
com
o
jogo
I
go
strong
with
the
game
Eu
vou
em
frente
I'll
go
forward
Sem
olhar
prá
trás
Without
looking
back
Eu
quero
tudo
I
want
everything
E
mais
um
pouco
And
a
little
more
Daquilo
tudo
Of
everything
Que
eu
for
capaz...
That
I'm
capable
of...
Quando
o
bicho
tá
pulando
When
the
animal
is
jumping
Eu
já
montei
na
cela
I've
already
mounted
the
cell
E
quando
a
sorte
fecha
a
porta
And
when
luck
closes
the
door
Eu
vou
pela
janela...
I'll
go
through
the
window...
Quanto
mais
poeira
melhor
The
more
dust
the
better
Conheço
a
estrada
I
know
the
road
O
caminho
eu
já
sei
de
cor
I
already
know
the
path
by
heart
Desta
vida
marvada...
Of
this
wicked
life...
Chega
ai
cabal:
Come
on
Cabal:
-Na
zoeira
vou
levantar
-I'll
get
up
in
the
mess
-Sendo
guiado
por
Deus
-Being
guided
by
God
-Nesta
estrada
tariçoeira
-On
this
tricky
road
-Tô
chegando
-I'm
arriving
-Eu
não
tô
de
bobeira
-I'm
not
fooling
around
-Mulherada
solteira
-Single
women
-E
eu
não
tô
de
coleira
-And
I'm
not
on
a
leash
-Tô
fazendo
o
meu
com
muito
suor
-I'm
doing
my
thing
with
a
lot
of
sweat
-Colocando
o
rap
nacional
no
outdoor
-Putting
national
rap
on
the
billboard
-E
o
melhor
é
-And
the
best
part
is
-Que
o
caminho
eu
sei
de
có
-That
I
know
the
way
by
heart
-É
ou
não
é
-Isn't
that
right
-Diz
ai
Chitãozinho
e
Xororó...
-Tell
me
Chitãozinho
e
Xororó...
E
cada
dia
um
desafio,
é
And
every
day
a
challenge,
yeah
Eu
sei
que
nada
cai
do
céu,
é
I
know
nothing
falls
from
the
sky,
yeah
Eu
levo
a
vida
por
um
fio
I
live
life
by
a
thread
Eu
moro
embaixo
do
chapéu...
I
live
under
my
hat...
Quanto
mais
poeira
melhor
The
more
dust
the
better
Conheço
a
estrada...
I
know
the
road...
-Tô
ai
queimando
asfalto
-I'm
burning
asphalt
-Se
você
tá
comigo
-If
you're
with
me
-Então
joga
a
mão
pro
alto...
-Then
throw
your
hands
in
the
air...
O
caminho
eu
já
sei
de
có
I
already
know
the
path
by
heart
Desta
vida
marvada...
Of
this
wicked
life...
-Você
abusa
do
álcool
-You
abuse
alcohol
-Vou
da
cidade
pro
campo
-I'm
going
from
the
city
to
the
countryside
-Agora
eu
tô
palco...
-Now
I'm
on
stage...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direito de Viver (feat. Alcione, Alexandre Carlo, Andreas Kisser, Caetano Veloso, Djavan, Fábio Jr., Fafá de Belém, Família Lima, Ferrugem, Gilberto Gil, Gisele Bündchen, Humberto Gessinger, Ivete Sangalo, Junior, Luan Santana, Lucas Silveira, LUDMILLA, Luísa Sonza & Lulu Santos) - Single
2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.