Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
szafka w małym pokoju
Schrank im kleinen Zimmer
(To
życie
jest
tak
szybkie,
że...)
(Dieses
Leben
ist
so
schnell,
dass...)
To
życie
jest
tak
szybkie,
ciągle
się
wyprzedzamy
Dieses
Leben
ist
so
schnell,
wir
überholen
uns
ständig
Parę
razy
zapomniałem
o
kierunkowskazie
Ein
paar
Mal
habe
ich
vergessen,
den
Blinker
zu
setzen
I
tak
sobie
pomyślałem,
że
na
wszelki
wypadek
może
spiszę
testament
Und
ich
dachte
mir,
für
alle
Fälle
schreibe
ich
vielleicht
ein
Testament
Na
wszelki
wypadek
Ci
zostawię
parę
baniek
Für
alle
Fälle
hinterlasse
ich
dir
ein
paar
Scheine
Ledwo
zmieściły
się
do
szafki
Sie
passten
kaum
in
den
Schrank
Myślę,
że
powinno
wystarczyć
Ich
denke,
es
sollte
reichen
Na
waciki
i
pomadki,
na
Netflix
i
romanse
Für
Wattepads
und
Lippenstifte,
für
Netflix
und
Romanzen
Nie
chciałem
cię
martwić
Ich
wollte
dich
nicht
beunruhigen
Ale
mnie
dopada
furia
albo
anyżowe
żelki
Aber
mich
überkommt
die
Wut
oder
Anis-Geleebonbons
I
to
miasto
powoli
mnie
męczy
Und
diese
Stadt
ermüdet
mich
langsam
Za
mną,
tędy,
znam
drogę
ucieczki
Hinter
mir,
hier
entlang,
ich
kenne
den
Fluchtweg
Szkoda,
że
stoję
na
bieżni
Schade,
dass
ich
auf
der
Laufbahn
stehe
Podobno
teraz
powinienem
coś
czuć
Angeblich
sollte
ich
jetzt
etwas
fühlen
A
tylko
czuję,
że
brakuje
mi
tchu,
u,
u
Aber
ich
fühle
nur,
dass
mir
die
Luft
fehlt,
u,
u
A
jak
nie
wrócę
do
domu
Und
wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Otwórz
szafkę
w
małym
pokoju
Öffne
den
Schrank
im
kleinen
Zimmer
Tylko
zapamiętaj,
proszę,
jak
wyglądam
Aber
bitte,
merk
dir,
wie
ich
aussehe
Bo
nawet
telefon
już
nie
może
mnie
rozpoznać
Weil
mich
nicht
einmal
mehr
mein
Telefon
erkennen
kann
A
jak
nie
wrócę
do
domu
Und
wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Otwórz
szafkę
w
małym
pokoju
Öffne
den
Schrank
im
kleinen
Zimmer
A
jak
nie
umrę
w
Dodge'u
wystaw
go
za
trzysta
w
OLX
Und
wenn
ich
nicht
im
Dodge
sterbe,
biete
ihn
für
dreihundert
bei
Kleinanzeigen
an
Chyba
że
chcesz,
żeby,
zniknął,
to
go
daj
do
MGP
Es
sei
denn,
du
willst,
dass
er
verschwindet,
dann
gib
ihn
zu
MGP
I
po
sprawie,
albo
daj
go
już
gdziekolwiek
na
fundację
Und
die
Sache
ist
erledigt,
oder
gib
ihn
irgendeiner
Stiftung
Wszystkim,
tylko
nie
swojemu
tacie
Allen,
nur
nicht
deinem
Vater
Bo
się
czasem
śmiał,
że
nie
wiem,
jak
zarobić
papier
Weil
er
sich
manchmal
darüber
lustig
gemacht
hat,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
man
Geld
verdient
Teraz
myśli
inaczej,
ale
to
nic
nie
znaczy,
bo
połowy
nie
wydałem
Jetzt
denkt
er
anders,
aber
das
bedeutet
nichts,
weil
ich
die
Hälfte
nicht
ausgegeben
habe
Żeby
Ciebie
nie
dopadła
furia
albo
anyżowe
żelki
Damit
dich
nicht
die
Wut
oder
Anis-Geleebonbons
überkommen
I
to
miasto
powoli
mnie
męczy
Und
diese
Stadt
ermüdet
mich
langsam
Za
mną,
tędy,
znam
drogę
ucieczki
Hinter
mir,
hier
entlang,
ich
kenne
den
Fluchtweg
Szkoda,
że
stoję
na
bieżni
Schade,
dass
ich
auf
der
Laufbahn
stehe
Podobno
teraz
powinienem
coś
czuć
Angeblich
sollte
ich
jetzt
etwas
fühlen
A
tylko
czuję,
że
brakuje
mi
tchu,
u,
u
Aber
ich
fühle
nur,
dass
mir
die
Luft
fehlt,
u,
u
A
jak
nie
wrócę
do
domu
Und
wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Otwórz
szafkę
w
małym
pokoju
Öffne
den
Schrank
im
kleinen
Zimmer
Tylko
zapamiętaj
proszę
jak
wyglądam
Aber
bitte,
merk
dir,
wie
ich
aussehe
Bo
nawet
telefon
już
nie
może
mnie
rozpoznać
Weil
mich
nicht
einmal
mehr
mein
Telefon
erkennen
kann
A
jak
nie
wrócę
do
domu
Und
wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Otwórz
szafkę
w
małym
pokoju
Öffne
den
Schrank
im
kleinen
Zimmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Weller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.