Текст и перевод песни Chivi - Armagedon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
mayas,
los
cabrones
de
los
mayas,
The
Mayans,
those
bastards,
the
Mayans,
Los
cabrones
de
los
mayas
que
decían
Those
bastards,
the
Mayans,
who
said
Que
este
mundo
acabaría
y
era
de
forma
inminente.
That
this
world
would
end,
and
it
was
imminent.
Y
por
eso
fui
al
despacho
a
cagar
sobre
su
mesa,
And
that's
why
I
went
to
the
office
to
shit
on
his
desk,
Y
a
dejarle
un
buen
zurullo
al
presidente,
And
to
leave
a
nice
turd
for
the
president,
Y
no
veas
el
careto
que
me
puso
al
descubrir
esa
sorpresa,
And
you
should
have
seen
the
face
he
made
when
he
discovered
that
surprise,
Y
al
decirle
que
era
un
hijo
de
mil
putas,
And
when
I
told
him
he
was
a
son
of
a
thousand
bitches,
Ordenó
que
me
expulsaran
de
la
empresa.
He
ordered
me
to
be
expelled
from
the
company.
Pero
a
mi
me
la
pelaba
But
I
didn't
give
a
damn
Pero
a
mi
me
la
pelaba
But
I
didn't
give
a
damn
Pero
a
mi
me
la
pelaba
porque
el
mundo,
se
acababa.
But
I
didn't
give
a
damn
because
the
world
was
ending.
Recogí
mis
cosas
y
salí
a
la
calle
dispuesto
a
ser
malo
I
gathered
my
things
and
went
out
into
the
street
ready
to
be
bad
Con
la
idea
de
quitarle
al
primer
cojo
que
pasara,
With
the
idea
of
taking
from
the
first
lame
man
who
passed
by,
Su
pata
de
palo
His
wooden
leg
Y
al
ciego
su
bastón,
Y
al
calvo
su
peluquín,
And
the
blind
man's
cane,
and
the
bald
man's
toupee,
A
decirle
a
la
china
de
la
tienda
de
la
esquina
To
say
to
the
Chinese
woman
at
the
corner
store
Un
"Me
cago
en
toda
la
dinastía
Ming"
"I
shit
on
the
entire
Ming
dynasty"
Y
después
de
soltar
obscenidades
a
una
abuela
And
after
yelling
obscenities
at
a
grandmother
Irrumpir
en
la
Zarzuela
al
puro
estilo
James
Bond,
To
burst
into
the
Zarzuela
in
pure
James
Bond
style,
Y
con
un
consolador
entre
las
manos
asustar
a
Leonor.
And
with
a
dildo
in
my
hands
scare
Leonor.
Golpeando,
la
cabeza
de
su
alteza
y
gritando,
Hitting,
the
head
of
her
highness
and
shouting,
Viva
Iñaki
Urdangarin!
Long
live
Iñaki
Urdangarin!
Cuando
a
palos
me
sacaban
de
palacio
yo
pensaba:
When
they
were
kicking
me
out
of
the
palace,
I
thought:
Me
la
suda,
Me
la
suda,
Me
la
suda,
I
don't
give
a
damn,
I
don't
give
a
damn,
I
don't
give
a
damn,
Por
que
pronto
será
el
fin.
Because
it
will
soon
be
the
end.
Como
estamos
en
España,
me
han
dao
la
condicional
Since
we
are
in
Spain,
they
have
given
me
parole
Y
he
puesto
rumbo
al
congreso
para
allí
a
los
diputados
enseñar,
And
I
have
headed
to
the
Congress
to
teach
the
deputies
there,
Lo
tremendamente
loco
y
divertido
que
puede
llegar
a
ser,
How
tremendously
crazy
and
fun
it
can
be,
Un
desgarro
por
aquí,
vaselina
por
allá,
A
tear
here,
Vaseline
there,
Señoría
no
se
altere
si
comienza
usted
a
sangrar.
Sir,
don't
be
alarmed
if
you
start
to
bleed.
Bacanal
en
el
congreso
y
yo,
presidiendo
atentamente
la
sesión
Bacchanal
in
Congress
and
me,
attentively
presiding
over
the
session
Con
el
cuerpo
envuelto
en
bombas
y
con
un
kalashnikov
With
my
body
wrapped
in
bombs
and
with
a
Kalashnikov
Cuando
vi
que
me
aburría,
escapé
en
coche
oficial
When
I
saw
that
I
was
bored,
I
escaped
in
an
official
car
Con
un
hacha
en
la
guantera
y
pensé
hacerme
pasar
por
comercial.
With
an
ax
in
the
glove
compartment
and
I
thought
about
passing
myself
off
as
a
salesman.
No
querrá
una
enciclopedia
o
una
historia
de
Greenpeace
Wouldn't
you
like
an
encyclopedia
or
a
history
of
Greenpeace
O
un
hachazo
en
la
entrepierna
pa
que
no
vuelva
a
hacer
pis
Or
an
ax
blow
to
the
crotch
so
you
don't
pee
again
Los
planetas,
un
hecehomo
que
usted
pueda
restaurar,
The
planets,
an
ecce
homo
that
you
can
restore,
Le
regalo
le
libramos
de
cualquier
extremidad.
I
give
you,
we
free
you
from
any
limb.
He
amputado
ya
seis
piernas
y
no
he
vendido
un
colín,
I
have
already
amputated
six
legs
and
have
not
sold
a
hair,
Este
curro
es
una
mierda,
menos
mal,
This
job
is
shit,
thank
goodness,
Menos
mal
que
esto
es
el
fin.
Thank
goodness
this
is
the
end.
Ya
que
el
mundo
se
acababa,
decidí
hacer
un
fiestón,
Since
the
world
was
ending,
I
decided
to
have
a
party,
No
concibo
otra
manera
mejor
de
decir
adiós.
I
can't
think
of
a
better
way
to
say
goodbye.
En
mi
casa
había
putas,
drogas
duras,
mucho
alcohol,
In
my
house
there
were
whores,
hard
drugs,
lots
of
alcohol,
Un
enano
que
gritaba
cada
diez
minutos
GOL!
A
dwarf
who
shouted
GOAL
every
ten
minutes!
Animales
variopintos,
mariquitas,
gigolós,
Various
animals,
fags,
gigolos,
Georgie
Dann
amenizando
la
velada
con
su
voz.
Georgie
Dann
livening
up
the
evening
with
his
voice.
Con
la
cara
entre
las
tetas
de
una
antigua
porno-star,
With
my
face
between
the
tits
of
a
former
porn
star,
Un
travesti
con
tres
piernas
me
empalaba
por
detrás,
A
transvestite
with
three
legs
impaled
me
from
behind,
Divisé
grumos
de
semen
en
el
techo
y
la
pared,
I
saw
lumps
of
semen
on
the
ceiling
and
the
wall,
Joder
que
gente
más
guarra,
no
conocen
el
papel.
Damn,
what
filthy
people,
they
don't
know
about
paper.
Caminando
en
plena
orgía,
tropecé
con
un
condón,
Walking
in
the
middle
of
the
orgy,
I
tripped
over
a
condom,
Y
la
luz
de
un
nuevo
día,
al
rato
me
despertó.
And
the
light
of
a
new
day
woke
me
up
after
a
while.
Los
mayas,
los
cabrones
de
los
mayas,
The
Mayans,
those
bastards,
the
Mayans,
Los
cabrones
de
los
mayas
que
decían
Those
bastards,
the
Mayans,
who
said
Que
este
mundo
acabaría,
That
this
world
would
end,
Pensaba
mientras
huía,
I
thought
as
I
ran
away,
De
un
montón
de
coches
de
la
policía.
From
a
bunch
of
police
cars.
Y
en
la
cárcel
encerrado
en
una
celda
de
castigo,
And
in
jail
locked
up
in
a
punishment
cell,
Yo
me
acuerdo
de
los
mayas
y
a
diario
les
maldigo,
I
remember
the
Mayans
and
curse
them
daily,
Pues
no
ha
habido
cataclismo,
pues
no
ha
habido
armagedon.
Because
there
has
been
no
cataclysm,
because
there
has
been
no
armageddon.
Pero
a
mi
me
da
lo
mismo
porque
tengo
en
la
prisión
But
I
don't
care
because
I
have
in
prison
Un
colega
que
me
habla
noche
y
dia
de
algo
que
es
maravilloso,
A
colleague
who
talks
to
me
day
and
night
about
something
that
is
wonderful,
Es
de
la
cienciología
y
ahora
He
is
a
Scientologist
and
now
Creo
firmemente
que
soy
un
extraterrestre
I
firmly
believe
that
I
am
an
alien
Con
mi
mente
puedo
derribar
los
muros,
With
my
mind
I
can
tear
down
the
walls,
De
momento
me
doy
ostias
como
panes
pero
lograré
escaparme,
For
now
I'm
getting
beat
up
like
bread,
but
I
will
manage
to
escape,
Soy
un
hombre
del
futuro...
I
am
a
man
from
the
future...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Francisco Cordoba Mendez, Victor Martinez De Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.