Текст и перевод песни Chivi - Cuando Era Bueno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Era Bueno
When I Was Good
Cuando
era
bueno,
cuando
rezaba,
cuando
creía
When
I
was
good,
when
I
prayed,
when
I
believed
Que
un
Dios
con
barbas
me
protegía
That
a
God
with
a
beard
protected
me
Y
que
el
amor
era
poesía,
And
that
love
was
poetry,
No
protestaba,
no
preguntaba,
no
discutía,
I
didn't
protest,
I
didn't
ask,
I
didn't
argue,
Nunca
soñaba
cuando
dormía,
no
cuestionaba,
ni
consumía...
I
never
dreamed
when
I
slept,
I
didn't
question,
or
consume...
Vuelta
de
tuerca,
hoy
que
te
miento
si
te
agasajo,
A
twist
of
fate,
today
I
lie
to
you
if
I
flatter
you,
Que
voy
de
putas
como
al
trabajo,
That
I
go
whoring
like
it's
a
job,
Que
nunca
piso
el
pedal
del
freno,
That
I
never
hit
the
brakes,
Que
estoy
tan
cerca...
That
I'm
so
close...
De
la
cirrosis,
de
los
infartos,
To
cirrhosis,
to
heart
attacks,
Que
voy
de
frente,
que
no
me
aparto,
That
I
go
straight
ahead,
that
I
don't
turn
away,
Que
soy
la
sombra...
del
que
era
bueno
That
I
am
the
shadow...
of
the
one
who
was
good
Cuando
era
bueno,
tan
aburrido,
tan
educado,
When
I
was
good,
so
boring,
so
well-behaved,
Siempre
en
la
fila
de
los
honrados,
Always
in
the
line
of
the
honest,
Tan
moralista,
tan
sin
pecado,
So
moralistic,
so
sinless,
Genio
y
abstemio,
engominado
rezando
el
credo,
Genius
and
abstemious,
slicked
back,
praying
the
creed,
Encañonándote
con
el
dedo,
Pointing
you
with
my
finger,
Metiendo
caña,
metiendo
miedo,
Putting
the
pressure
on,
putting
the
fear
in,
No
conocía
la
medicina
de
los
licores,
I
didn't
know
the
medicine
of
liquors,
Ni
las
heridas
de
los
amores
Nor
the
wounds
of
loves
Ni
el
lado
mágico
de
lo
obsceno.
Nor
the
magical
side
of
the
obscene.
¿Quién
lo
diría?...
Who
would
have
said
it?...
Pegando
polvos
en
ascensores,
Getting
laid
in
elevators,
Con
dirección
a
tiempos
peores
que
no
tomaba...
Headed
towards
worse
times
that
I
didn't
take...
Cuando
era
bueno...
When
I
was
good...
Cuando
creía
When
I
believed
Que
aquella
chica
tan
hija
puta
a
mí
me
quería
That
that
girl,
such
a
bitch,
loved
me
Y
que
la
vida
me
sonreía,
And
that
life
smiled
at
me,
Tan
mojigato,
bueno
bonito
y
barato,
So
prudish,
good,
beautiful
and
cheap,
Cuando
era
bueno...
When
I
was
good...
Vuelta
de
tuerca
A
twist
of
fate
Hoy
que
me
inyecto
el
amor
en
vena
Today
I
inject
love
into
my
veins
Y
que
he
colgado
el
disfraz
de
pena
And
I
have
hung
the
disguise
of
grief
En
el
canal
que
hay
entre
tus
senos,
On
the
canal
between
your
breasts,
Que
estoy
tan
cerca
That
I'm
so
close
De
una
lujosa
suite
en
la
trena
To
a
luxurious
suite
in
the
train
De
ser
lunar
de
tu
luna
llena
To
be
the
moon
of
your
full
moon
De
ser
la
sombra...
To
be
the
shadow...
Del
que
era
bueno...
Of
the
one
who
was
good...
Cuando
era
bueno,
cuando
era
bueno...
When
I
was
good,
when
I
was
good...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Francisco Cordoba Mendez, Victor Martinez De Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.