Текст и перевод песни Chivi - Don Zurubu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don
Zurubu,
despierta
muy
temprano.
Don
Zurubu,
wakes
up
very
early.
Con
precisión,
vacía
su
orinal.
With
precision,
he
empties
his
potty.
Y
se
introduce
un
dedo
por
el
ano,
por
si
un
tapón
le
impide
defecar.
And
he
inserts
a
finger
up
his
ass,
in
case
a
plug
prevents
him
from
defecating.
Café,
viagra,
media
magdalena
y
un
día
entero
para
jorobar.
Coffee,
viagra,
half
a
muffin
and
a
whole
day
to
fuck
around.
Mientras
se
enfunda
el
traje
de
While
he
puts
on
his
suit
of
Faena,
su
oscura
mente
empieza
a
maquinar.
Toil,
his
dark
mind
starts
to
plot.
Primero
al
banco
a
dar
por
culo
un
rato:
First
to
the
bank
to
give
it
a
good
rub:
Dos
transferencias,
luego
una
extracción.
Two
transfers,
then
a
withdrawal.
- Me
mira
el
saldo,
por
si
ha
habido
ingresos.
- He
looks
at
the
balance,
in
case
there
have
been
any
deposits.
Aunque
yo
creo
que
va
a
ser
que
no.
Although
I
think
it's
going
to
be
that
it's
not.
Mientras
revisa,
cada
movimiento;
ya
se
ha
formado
una
cola
del
copón.
While
he
checks,
every
movement;
a
huge
queue
has
already
formed.
El
personal,
se
acuerda
de
sus
muertos;
The
staff,
remembers
their
dead;
Cuando
el
cabrón,
por
fin,
les
dice
adiós.
When
the
bastard,
finally,
says
goodbye
to
them.
Del
banco
al
bar,
a
ver
a
Mercurino.
From
the
bank
to
the
bar,
to
see
Mercurino.
Un
setentón,
con
boina
y
con
pañal;
A
seventy-year-old,
with
a
beret
and
a
diaper;
Que
le
acompaña
a
ver
alguna
obra,
Who
accompanies
him
to
see
a
play,
Y
a
hacer
la
compra
al
centro
comercial.
And
to
do
the
shopping
at
the
shopping
mall.
En
los
lavabos,
se
comen
a
besos.
In
the
toilets,
they
eat
each
other
with
kisses.
Y
todo
acaba
en
una
felación.
And
it
all
ends
in
a
blowjob.
El
semen
hoy
parece
más
espeso;
será
tal
vez,
por
la
medicación.
The
semen
today
seems
thicker;
maybe
it's
the
medication.
Con
el
trajín,
se
le
ha
ido
la
mañana.
With
the
hustle
and
bustle,
the
morning
is
gone.
Ya
son
las
dos,
y
habrá
que
ir
a
comer.
It's
already
two
o'clock,
and
I'll
have
to
go
to
eat.
Para
estrenar
la
nueva
dentadura,
To
wear
the
new
dentures,
Que
en
la
basura
se
encontró
anteayer.
That
he
found
in
the
trash
the
day
before
yesterday.
Tras
las
viandas,
una
pajichuela;
viendo
en
La
2,
un
buen
documental.
After
the
meals,
a
little
wank;
watching
a
good
documentary
on
La
2.
Cuando
el
guepardo
alcanza
a
la
When
the
cheetah
reaches
the
Gacela,
su
calzoncillo
empieza
a
chorrear.
Gazelle,
his
underwear
starts
to
drip.
A
media
tarde,
toca
la
partida.
In
the
afternoon,
it's
time
for
the
game.
Un
mus
con
tres,
viejunos
arrugados.
A
mus
with
three,
old
wrinkled
guys.
A
los
que
tima
con
los
amarracos,
pues
ya
ni
rigen
y
están
alelaos.
That
he
cheats
with
the
handcuffs,
because
they
don't
rule
anymore
and
they
are
dazed.
Bajo
la
mesa,
se
hacen
piececitos,
y
Zurubu
se
baja
el
pantalón.
Under
the
table,
they
make
little
feet,
and
Zurubu
lowers
his
pants.
De
mano,
le
han
tocao
los
cuatro
pitos.
He
has
been
touched
by
the
four
dicks,
by
hand.
Y
entre
las
piernas,
otro
en
erección.
And
between
his
legs,
another
one
erect.
Con
un
clavel,
prendido
en
la
solapa.
With
a
carnation,
pinned
to
his
lapel.
Se
contonea
por
toda
la
"buar".
He
sways
all
over
the
"buar".
Piropeando
a
un
grupo
de
viuditas,
Flirting
with
a
group
of
widows,
Que
hace
algún
tiempo,
conoció
en
un
chat.
Who
he
met
some
time
ago
in
a
chat.
De
todas
ellas,
la
que
le
da
morbo;
Of
all
of
them,
the
one
who
gives
him
the
creeps;
Es
la
que
es
coja,
y
baila
sin
parar.
Is
the
one
who
is
lame,
and
dances
non-stop.
Oler
sus
bragas,
es
su
fantasía;
con
tanto
movimiento
bascular.
To
smell
her
panties,
is
his
fantasy;
with
so
much
rocking
movement.
Con
la
viudita,
arrima
cebolleta.
With
the
widow,
he
gets
close.
Al
son
de
un
hit,
de
Manolo
Escobar.
To
the
sound
of
a
hit,
by
Manolo
Escobar.
Y
en
un
descuido,
le
toca
una
teta.
And
in
a
moment
of
carelessness,
he
touches
a
boob.
Y
le
propone,
ir
a
copular.
And
he
proposes,
to
go
copulate.
Pero
la
viuda,
But
the
widow,
Quiere
ir
más
despacio,
y
a
él
ese
rollo
serio
no
le
va.
Wants
to
go
slower,
and
he
doesn't
like
that
serious
roll.
Con
un
escueto:
With
a
curt:
Puta
coja
estrecha"
—Don
Zurubu
se
marcha
del
lugar.
Lame
bitch
tight"
- Don
Zurubu
leaves
the
place.
Don
Zurubu,
los
fines
de
semana.
Don
Zurubu,
on
weekends.
Sufre
una
extraña
y
rara
mutación,
He
suffers
a
strange
and
rare
mutation,
Y
es
un
abuelo,
super
cariñoso;
con
sus
dos
nietas.
And
he
is
a
grandfather,
super
loving;
with
his
two
granddaughters.
Hay
que
picarón.
There's
a
rascal.
Mientras
da
besos
a
esos
dos
retoños.
While
he
kisses
those
two
offspring.
Nadie
en
la
casa
puede
imaginar,
la
cantidad;
No
one
in
the
house
can
imagine,
the
amount;
De
pollas
y
de
coños,
que
esa
boquita
se
puede
tragar.
Of
cocks
and
pussies,
that
that
little
mouth
can
swallow.
Un
pervertido,
en
días
laborables.
A
pervert,
on
weekdays.
Y
un
tierno
abuelo,
gente
bipolar.
And
a
tender
grandfather,
bipolar
people.
Algunas
veces,
hombre
respetable;
otras
mamándola
en
los
baños
del
"
Sometimes,
a
respectable
man;
other
times
sucking
it
in
the
bathrooms
of
the
"
Quizás
tu
novio,
padre,
primo,
hermano;
cuando
te
das
la
vuelta
tú.
Maybe
your
boyfriend,
father,
cousin,
brother;
when
you
turn
your
back
on
you.
Saca
unas
bolas
chinas
de
su
ano.
He
pulls
out
some
Chinese
balls
from
his
ass.
Y
se
convierte
en
un
Don
Zurubu
—otra
vez—.
And
he
becomes
a
Don
Zurubu
- again
-.
Y
se
convierte
en
un
Don
Zurubu.
And
he
becomes
a
Don
Zurubu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.