Chivi - El edén y el infierno - перевод текста песни на немецкий

El edén y el infierno - Chiviперевод на немецкий




El edén y el infierno
Das Paradies und die Hölle
El Edén es el hall de una casa de citas
Das Paradies ist die Eingangshalle eines Bordells
Decorada al estilo almodovar
Dekoriert im Almodóvar-Stil
El infierno las pajas por falta de guita
Die Hölle ist das Wichsen aus Geldmangel
Que me tiñen de negro la alcohoba
Das mein Schlafzimmer schwarz färbt
El Edén son las fans que con gran calentón
Das Paradies sind die Fans, die mit großer Geilheit
Se insinuan el los camerinos
Sich in den Garderoben anbieten
El infierno las leyes antiboteyon
Die Hölle sind die Anti-Botellón-Gesetze
Que proscriben el wisky y el vino
Die Whisky und Wein verbieten
El infierno y el cielo no quedan tan lejos
Hölle und Himmel liegen nicht so weit entfernt
Como distan amor nuestras bocas
Wie unsere Münder voneinander entfernt sind, meine Liebe
Como la realidad del espejo
Wie die Realität vom Spiegel
Que al final los extremos se tocan
Denn am Ende berühren sich die Extreme
El Edén y el infierno acortan distancias
Das Paradies und die Hölle verkürzen die Distanzen
En los baños de las discotecas
In den Toiletten der Diskotheken
Yo metiendome ciertas sustancias
Ich, wie ich mir gewisse Substanzen reinziehe
Tu follando mirando a la meca
Du, wie du fickst und nach Mekka blickst
El Edén es un chat de lujuria sin freno
Das Paradies ist ein Chat voller ungezügelter Lust
En las noches que pintan sequía
In Nächten, die nach Dürre aussehen
El infierno los besos sabor a veneno
Die Hölle sind die Küsse mit Giftgeschmack
Que retrasan la melancolía
Die die Melancholie hinauszögern
El Edén son caricias quel día después
Das Paradies sind Zärtlichkeiten, die am Tag danach
No te dejan factura o resaca
Dir keine Rechnung oder Kater hinterlassen
El infierno es el cuento
Die Hölle ist die Geschichte
Del mundo al revés
Von der verkehrten Welt
En el fondo de cada petaca
Auf dem Boden jedes Flachmanns
El infierno y el cielo comparten tragedias
Hölle und Himmel teilen Tragödien
Como tu minifalda y mi aliento
Wie dein Minirock und mein Atem
Como cuando te queman las medias
Wie wenn dir die Strümpfe brennen
Como cuando me guardo lo siento
Wie wenn ich das "Es tut mir leid" für mich behalte
El Edén y el infierno trepanan memorias
Das Paradies und die Hölle trepanieren Erinnerungen
Desempolvan antiguas quimeras
Entstauben alte Hirngespinste
Como la decepción y la gloria
Wie die Enttäuschung und der Ruhm
Y ese tren que ojalá no volviera
Und jener Zug, der hoffentlich nicht zurückkäme
El Edén es mirar de reojo
Das Paradies ist, verstohlen zu blicken
El bordecito de tu tanga rojo
Auf den kleinen Rand deines roten Tangas
El infierno goteras, contagiosas ojeras
Die Hölle sind undichte Stellen, ansteckende Augenringe
Tambalache de orgasmos
Ein Durcheinander von Orgasmen
Gatillazo y sarcasmos
Versager im Bett und Sarkasmus
El Edén es dormir a tu vera
Das Paradies ist, an deiner Seite zu schlafen
El infierno y el cielo no quedan tan lejos
Hölle und Himmel liegen nicht so weit entfernt
Como el último polvo que echamos
Wie der letzte Fick, den wir hatten
Como el niño con alma de viejo
Wie das Kind mit der Seele eines Greises
Y el tesoro que nunca buscamos
Und der Schatz, den wir nie gesucht haben
El Edén y el infierno expenden billetes
Das Paradies und die Hölle verkaufen Tickets
Al cruel cabaret de la vida
Für das grausame Kabarett des Lebens
No nos sientan tan bien los grilletes
Die Fesseln stehen uns nicht so gut
En el circo de las
Im Zirkus der
En el circo de las despedidas
Im Zirkus der Abschiede





Авторы: Jose Francisco Cordoba Mendez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.