Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El que más te ha querido
Der, der dich am meisten geliebt hat
Yo
soy
el
cuenta
cuentos
Ich
bin
der
Märchenerzähler
Quien
provoca
tu
risa
Der
dein
Lachen
hervorruft
El
que
besa
tus
huellas
por
el
sitio
en
que
pisas
Der
deine
Spuren
küsst,
dort
wo
du
hintrittst
Celador
de
los
sueños
Wächter
der
Träume
Que
jamás
has
contado
Die
du
nie
erzählt
hast
El
que
guarda
lo
bueno
y
desecha
lo
malo
Der
das
Gute
bewahrt
und
das
Schlechte
verwirft
El
culpable,
el
fantoche
Der
Schuldige,
die
Marionette
El
canalla,
el
obseso
Der
Schurke,
der
Besessene
El
que
incluso
una
noche
logro
robarte
un
beso
Der,
der
dir
eines
Nachts
sogar
einen
Kuss
stehlen
konnte
Al
que
ya
ni
le
miras
y
has
echado
al
olvido
Den
du
nicht
mal
mehr
ansiehst
und
ins
Vergessen
verbannt
hast
Simplemente
mi
vida...
Einfach,
meine
Liebe...
El
que
más
te
ha
querido
Der,
der
dich
am
meisten
geliebt
hat
Y
soy
el
aguafiestas
Und
ich
bin
der
Spielverderber
Que
espera
que
lo
llames
Der
darauf
wartet,
dass
du
ihn
anrufst
Para
que
por
lo
menos
Damit
du
wenigstens
Le
devuelvas
la
llave
Ihm
den
Schlüssel
zurückgibst
Del
corazón
que
late
Vom
Herzen,
das
schlägt
Que
grita
que
es
mentira
Das
schreit,
dass
es
eine
Lüge
ist
Lo
que
esta
sucediendo
es
solo
una
pesadilla
Was
hier
geschieht,
ist
nur
ein
Albtraum
El
crápula,
el
ninot
Der
Wüstling,
die
Puppe
Que
se
quema
en
tu
hoguera
Die
in
deinem
Scheiterhaufen
verbrennt
El
que
como
un
imbecil
todavía
te
espera
Der
wie
ein
Idiot
immer
noch
auf
dich
wartet
El
que
graba
tu
nombre
Der
deinen
Namen
eingraviert
Por
los
bancos
de
parque
Auf
die
Parkbänke
El
proyecto
de
hombre...
Der
werdende
Mann...
Que
no
deja
de
amarte
Der
nicht
aufhört,
dich
zu
lieben
Yo
se
que
nos
separan
Ich
weiß,
dass
uns
trennen
El
cielo
y
el
infierno
Der
Himmel
und
die
Hölle
Las
terceras
personas
Die
dritten
Personen
Que
están
siempre
jodiendo
Die
immer
dazwischenfunken
Que
te
dicen
que
digo
Die
dir
erzählen,
was
ich
sage
Que
te
cuentan
mentiras
Die
dir
Lügen
erzählen
Que
te
pintan
lo
nuestro
color
de
despedida
Die
unser
Miteinander
in
Abschiedsfarben
malen
Y
es
tan
corta
la
vida
Und
das
Leben
ist
so
kurz
Y
el
amor
no
es
eterno
Und
die
Liebe
ist
nicht
ewig
Por
favor
no
me
pidas
que
dejemos
de
vernos
Bitte
verlange
nicht
von
mir,
dass
wir
aufhören,
uns
zu
sehen
Aunque
no
sea
el
sueño
Auch
wenn
ich
nicht
der
Traum
bin
Que
tu
siempre
has
tenido
Den
du
immer
hattest
Solo
soy
y
lo
sabes...
Ich
bin
nur,
und
du
weißt
es...
El
que
mas
te
ha
querido
Der,
der
dich
am
meisten
geliebt
hat
El
culpable,
el
fantoche
Der
Schuldige,
die
Marionette
El
canalla,
el
obseso
Der
Schurke,
der
Besessene
El
que
incluso
una
noche
logro
robarte
un
beso
Der,
der
dir
eines
Nachts
sogar
einen
Kuss
stehlen
konnte
Al
que
ya
ni
le
miras
y
has
echado
al
olvido
Den
du
nicht
mal
mehr
ansiehst
und
ins
Vergessen
verbannt
hast
Simplemente
mi
vida...
Einfach,
meine
Liebe...
El
que
más
te
ha
querido
Der,
der
dich
am
meisten
geliebt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Francisco Cordoba Mendez, Emilio Galazo Berrendero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.