Chivi - La Olla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chivi - La Olla




La Olla
Горшок
Tengo una olla llena de caca
У меня есть горшок, полный дерьма,
Hace ya casi un año que dejé de ir al baño para el momento
Уже почти год, как я не хожу в туалет, дорогая,
De poner esta olla a fuego lento
Чтобы поставить этот горшок на медленный огонь.
Y en la nevera recolecto la mierda con gran sigilo
И в холодильнике я собираю дерьмо с большой осторожностью,
Ha llegado hasta el tope ya van diez kilos
Он уже до краев, уже десять килограммов.
De izquierda a derecha voy removiendo
Слева направо я помешиваю,
De izquierda a derecha
Слева направо,
Y no veas colega qué peste echa
И ты не представляешь, милая, какую вонь он испускает.
Mágica olla, néctar hediondo
Волшебный горшок, зловонный нектар,
Ya parece que cuece, salen pompas de heces marrón pastoso
Кажется, уже варится, появляются пузыри из пастообразного коричневого кала.
Arrebaño en el fondo el último poso
Я сгребаю на дне последний осадок,
Y se expanden los gases, el hedor se apodera de la escalera
И газы распространяются, зловоние охватывает лестницу,
Desde el ático a casa de la portera
От чердака до квартиры консьержки.
Bailan las moscas, burbujean las heces con gran salero
Мухи танцуют, фекалии весело пузырятся,
Y devuelven la cena los del tercero
А соседи с третьего этажа изрыгают свой ужин.
Olla caliente, fuertes olores
Горячий горшок, сильные запахи,
Cuarenta grados, a mediados de agosto y la mierda hirviendo
Сорок градусов, середина августа, а дерьмо кипит.
Hay desmayos, suicidios, gente corriendo
Обмороки, самоубийства, люди бегут,
Chisporrotea, qué textura más suave tiene la crema
Шипит, какая нежная текстура у этого крема,
Aderezo con mocos y alguna flema
Приправляю соплями и мокротой.
Fondue de mierda, culinaria locura con tarzanitos
Фондю из дерьма, кулинарное безумие с кукурузными хлопьями,
Qué manjar suculento tan exquisito
Какой сочный и изысканный деликатес.
Voces que insultan, tocan la puerta
Голоса ругаются, стучат в дверь,
Qué es lo que pasa, le digo a la portera y al presidente
Что случилось, спрашиваю я консьержку и председателя,
Con restos de zurullos entre los dientes
С остатками какашек между зубов.
"Es que el inmueble apesta de una forma desagradable
доме стоит невыносимая вонь,
A excremento y creemos que usted es culpable"
Запах экскрементов, и мы думаем, что виноваты вы".
"No sea cotilla", le repito, portera, "no sea cotilla"
"Не будьте сплетницей", повторяю я консьержке, "не будьте сплетницей",
Digo mientras me ajusto la mascarilla
Говорю я, поправляя маску.
Tengo una olla, manantial descompuesto, apestosa magia
У меня есть горшок, разложившийся источник, вонючая магия,
Qué afición tan extraña la coprofagia
Какое странное увлечение - копрофагия.





Авторы: CORDOBA MENDEZ JOSE FRANCISCO, VAZQUEZ LOPEZ JOSE LUIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.