Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Prima de Riesgo
Die Risikoprämie
Esta
España
Dieses
Spanien
De
putas
y
toreros
von
Huren
und
Stierkämpfern
De
idiomas
y
banderas
von
Sprachen
und
Flaggen
De
rojos
y
peperos
von
Roten
und
PP-Anhängern
(Volkspartei)
Flamenco
y
vino
tinto
Flamenco
und
Rotwein
De
Azañas
y
Borbones
von
Azañas
und
Bourbonen
Tocando
los
cojones
desde
Felipe
V
die
einem
auf
die
Eier
gehen,
seit
Felipe
V.
Con
sus
Sanfermines
mit
ihren
Sanfermines
Y
sus
premios
Goya
und
ihren
Goya-Preisen
Por
cierto
la
prima
de
riesgo
Übrigens,
die
Risikoprämie,
La
prima
de
riesgo
die
Risikoprämie
Me
toca
la
polla
geht
mir
auf
den
Sack,
Süße
Esta
España
Dieses
Spanien
Ex
una,
grande
y
libre
ist
eins,
groß
und
frei
Con
alma
de
canalla
mit
der
Seele
eines
Schurken
Que
a
Portugal
le
sangra
la
tocha
por
las
rayas
dem
Portugal
aus
den
Ritzen
blutet.
Puritana
y
virgen
pecadora
Puritanisch
und
jungfräulich,
eine
Sünderin
Con
"Cla"
de
funcionarios
mit
einem
"Cla"
von
Beamten
Y
un
presi
que
ya
es
hora
que
salga
del
armario
und
einem
Präsi,
bei
dem
es
an
der
Zeit
ist,
sich
zu
outen
El
culo
cañí
de
una
Europa
con
cara
de
lerda
Der
"cañí"-Arsch
eines
Europas
mit
dümmlichem
Gesicht
Por
cierto
la
prima
de
riesgo
Übrigens,
die
Risikoprämie,
La
prima
de
riesgo
die
Risikoprämie
Me
importa
una
mierda
ist
mir
scheißegal,
Süße
Yo
soy
uno
de
esos
Ich
bin
einer
von
denen,
Que
engrosa
la
lista
infinita
de
desempleados
die
die
unendliche
Liste
der
Arbeitslosen
verlängern
Yo
soy
uno
de
esos
Ich
bin
einer
von
denen,
De
los
indignados
von
den
Empörten
Que
habita
esta
tierra
alienada
entre
el
fútbol
y
el
"cuore"
der
dieses
entfremdete
Land
zwischen
Fußball
und
Klatsch
bewohnt
Al
menos,
en
algo
somos
los
mejores
Wenigstens
in
etwas
sind
wir
die
Besten
Esta
España
Dieses
Spanien,
Cambiante
como
el
viento
wechselhaft
wie
der
Wind
Que
aplasta
cuando
atisba
que
hay
briznas
de
talento
das
alles
zermalmt,
wenn
es
einen
Funken
Talent
entdeckt
Envidiosa,
apátrida
y
fiestera
neidisch,
heimatlos
und
feierwütig
Fingiendo
ser
amada
sin
nadie
que
la
quiera
vortäuschend,
geliebt
zu
werden,
ohne
dass
es
jemand
liebt
Muriendo
de
amor
por
un
pueblo
en
que
nadie
se
inmuta
sterbend
vor
Liebe
für
ein
Volk,
in
dem
sich
niemand
rührt
Por
cierto
la
prima
de
riesgo
Übrigens,
die
Risikoprämie,
La
prima
de
riesgo
die
Risikoprämie
Valiente
hija
puta
verdammte
Schlampe
Yo
soy
uno
de
esos
Ich
bin
einer
von
denen,
Que
engrosan
la
lista
maldita
de
desempleados
die
die
verdammte
Liste
der
Arbeitslosen
verlängern
Yo
soy
uno
de
esos
que
están
indignados
Ich
bin
einer
von
denen,
die
empört
sind
Pisando
las
uvas
en
sol
con
el
alma
encendida
die
auf
dem
Platz
die
Trauben
mit
brennender
Seele
treten
Al
tiempo
que
el
banco
hipoteca
y
embarga
más
vidas
während
die
Bank
immer
mehr
Leben
mit
Hypotheken
belastet
und
pfändet
Yo
soy
uno
de
esos
Ich
bin
einer
von
denen,
Que
cree
que
somos
idiotas
o
estamos
enfermos
die
glauben,
dass
wir
Idioten
sind
oder
krank
Al
ver
al
Borbón
en
Botswana
matar
paquidermos
wenn
sie
den
Bourbonen
in
Botswana
sehen,
wie
er
Dickhäuter
tötet
Y
como
se
van
de
rositas
su
niña
y
el
yerno
und
wie
seine
Tochter
und
sein
Schwiegersohn
ungeschoren
davonkommen
La
prensa
del
día
es
un
bucle
en
que
no
hay
nada
nuevo
Die
Tagespresse
ist
eine
Schleife,
in
der
es
nichts
Neues
gibt
Por
cierto
la
prima
de
riesgo,
la
prima
de
riesgo
Übrigens,
die
Risikoprämie,
die
Risikoprämie
¡tocando
los
huevos!
geht
mir
auf
die
Eier,
Süße!
Por
cierto
la
prima
de
riesgo,
la
prima
de
riesgo
Übrigens,
die
Risikoprämie,
die
Risikoprämie
¡tocando
los
huevos!
geht
mir
auf
die
Eier,
Süße!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Francisco Cordoba Mendez, Victor Martinez De Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.