Chivi - La Prima de Riesgo - перевод текста песни на немецкий

La Prima de Riesgo - Chiviперевод на немецкий




La Prima de Riesgo
Die Risikoprämie
Esta España
Dieses Spanien
De putas y toreros
von Huren und Stierkämpfern
De idiomas y banderas
von Sprachen und Flaggen
De rojos y peperos
von Roten und PP-Anhängern (Volkspartei)
De ladrones
von Dieben
Flamenco y vino tinto
Flamenco und Rotwein
De Azañas y Borbones
von Azañas und Bourbonen
Tocando los cojones desde Felipe V
die einem auf die Eier gehen, seit Felipe V.
Con sus Sanfermines
mit ihren Sanfermines
Y sus premios Goya
und ihren Goya-Preisen
Por cierto la prima de riesgo
Übrigens, die Risikoprämie,
La prima de riesgo
die Risikoprämie
Me toca la polla
geht mir auf den Sack, Süße
Esta España
Dieses Spanien
Ex una, grande y libre
ist eins, groß und frei
Con alma de canalla
mit der Seele eines Schurken
Que a Portugal le sangra la tocha por las rayas
dem Portugal aus den Ritzen blutet.
Puritana y virgen pecadora
Puritanisch und jungfräulich, eine Sünderin
Con "Cla" de funcionarios
mit einem "Cla" von Beamten
Y un presi que ya es hora que salga del armario
und einem Präsi, bei dem es an der Zeit ist, sich zu outen
El culo cañí de una Europa con cara de lerda
Der "cañí"-Arsch eines Europas mit dümmlichem Gesicht
Por cierto la prima de riesgo
Übrigens, die Risikoprämie,
La prima de riesgo
die Risikoprämie
Me importa una mierda
ist mir scheißegal, Süße
Yo soy uno de esos
Ich bin einer von denen,
Que engrosa la lista infinita de desempleados
die die unendliche Liste der Arbeitslosen verlängern
Yo soy uno de esos
Ich bin einer von denen,
De los indignados
von den Empörten
Que habita esta tierra alienada entre el fútbol y el "cuore"
der dieses entfremdete Land zwischen Fußball und Klatsch bewohnt
Al menos, en algo somos los mejores
Wenigstens in etwas sind wir die Besten
Esta España
Dieses Spanien,
Cambiante como el viento
wechselhaft wie der Wind
Que aplasta cuando atisba que hay briznas de talento
das alles zermalmt, wenn es einen Funken Talent entdeckt
Envidiosa, apátrida y fiestera
neidisch, heimatlos und feierwütig
Fingiendo ser amada sin nadie que la quiera
vortäuschend, geliebt zu werden, ohne dass es jemand liebt
Muriendo de amor por un pueblo en que nadie se inmuta
sterbend vor Liebe für ein Volk, in dem sich niemand rührt
Por cierto la prima de riesgo
Übrigens, die Risikoprämie,
La prima de riesgo
die Risikoprämie
Valiente hija puta
verdammte Schlampe
Yo soy uno de esos
Ich bin einer von denen,
Que engrosan la lista maldita de desempleados
die die verdammte Liste der Arbeitslosen verlängern
Yo soy uno de esos que están indignados
Ich bin einer von denen, die empört sind
Pisando las uvas en sol con el alma encendida
die auf dem Platz die Trauben mit brennender Seele treten
Al tiempo que el banco hipoteca y embarga más vidas
während die Bank immer mehr Leben mit Hypotheken belastet und pfändet
Yo soy uno de esos
Ich bin einer von denen,
Que cree que somos idiotas o estamos enfermos
die glauben, dass wir Idioten sind oder krank
Al ver al Borbón en Botswana matar paquidermos
wenn sie den Bourbonen in Botswana sehen, wie er Dickhäuter tötet
Y como se van de rositas su niña y el yerno
und wie seine Tochter und sein Schwiegersohn ungeschoren davonkommen
La prensa del día es un bucle en que no hay nada nuevo
Die Tagespresse ist eine Schleife, in der es nichts Neues gibt
Por cierto la prima de riesgo, la prima de riesgo
Übrigens, die Risikoprämie, die Risikoprämie
¡tocando los huevos!
geht mir auf die Eier, Süße!
Por cierto la prima de riesgo, la prima de riesgo
Übrigens, die Risikoprämie, die Risikoprämie
¡tocando los huevos!
geht mir auf die Eier, Süße!





Авторы: Jose Francisco Cordoba Mendez, Victor Martinez De Miguel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.