Текст и перевод песни Chivi - Mi Princesa
Que
milagro
tiene
que
pasar
para
que
me
ames,
Какое
чудо
должно
произойти,
чтобы
ты
полюбила
меня,
Que
estrella
del
cielo
a
de
caer
para
poderte
convencer,
Какая
звезда
с
неба
должна
упасть,
чтобы
я
смог
убедить
тебя,
Que
no
sienta
mi
alma
sola.
Чтобы
моя
душа
не
чувствовала
себя
одинокой.
Quiero
escarparme
de
este
eterno
anochecer.
Я
хочу
убежать
от
этой
вечной
темноты.
Dice
mucha
gente
que
los
hombres
nunca
lloran,
Говорят,
что
мужчины
никогда
не
плачут,
Pero
yo
he
tenido
que
volver
a
mi
niñez
una
vez
más
.
Но
мне
пришлось
снова
вернуться
в
детство.
Me
sigo
preguntando,
Я
продолжаю
спрашивать
себя,
¿Porqué
te
sigo
amando
y
dejaste
sangrando
mis
heridas?
Почему
я
всё
ещё
люблю
тебя,
а
ты
оставила
кровоточить
мои
раны?
No
puedo
colmarte
ni
de
joyas
ni
dinero,
Я
не
могу
подарить
тебе
ни
драгоценностей,
ни
денег,
Pero
puedo
darte
un
corazón
que
es
verdadero
Но
я
могу
отдать
тебе
свое
настоящее
сердце.
Mis
alas
en
el
viento
necesitan
de
tus
besos
Моим
крыльям
нужны
твои
поцелуи
в
ветре,
Y
sabes
que
eres
la
princesa
de
mis
sueños
encantados
И
ты
знаешь,
что
ты
принцесса
моих
волшебных
снов.
¿Cuántas
guerras
he
librado
por
tenerte
aqui
a
mi
lado?
Сколько
войн
я
прошёл,
чтобы
быть
рядом
с
тобой?
No
me
canso
de
buscarte,
no
me
importara
arriesgarte
Я
не
устану
искать
тебя,
мне
не
страшно
рисковать
Si
al
final
de
esta
aventura
yo
lograra
conquistarte
Если
в
конце
этого
приключения
мне
удастся
тебя
завоевать.
Y
he
pintado
a
mi
princesa
en
un
cuadro
imaginario
И
я
нарисовал
свою
принцессу
в
воображаемой
картине.
Le
cantaba
en
el
oido
susurrando
muy
despacio
Я
пел
ей
на
ухо,
шепча
очень
нежно.
Tanto
tiempo
he
naufragado
y
yo
sé
que
no
fue
en
vano
Так
долго
я
терпел
крушение,
и
я
знаю,
что
это
было
не
зря.
No
he
dejado
de
intentarlo,
porque
creo
en
los
milagros.
Я
не
переставал
пытаться,
потому
что
верю
в
чудеса.
Sigo
caminando
en
el
desierto
del
deseo.
Я
продолжаю
идти
по
пустыне
желаний.
Tantas
madrugadas
me
he
perdido
en
el
recuerdo,
Так
много
раз
я
терялся
в
воспоминаниях
на
рассвете,
Viviendo
el
desespero,
Испытывая
отчаяние,
Muriendo
en
la
tristeza
por
no
haber
cambiar
ese
destino.
Умирая
от
горя,
что
не
мог
изменить
эту
судьбу.
No
puedo
colmarte
ni
de
joyas
ni
dinero,
Я
не
могу
подарить
тебе
ни
драгоценностей,
ни
денег,
Pero
puedo
darte
un
corazón
que
es
verdadero
Но
я
могу
отдать
тебе
своё
настоящее
сердце.
Mis
alas
en
el
viento
necesitan
de
tus
besos
Моим
крыльям
нужны
твои
поцелуи
в
ветре,
Y
sabes
que
eres
la
princesa
de
mis
sueños
encantados
И
ты
знаешь,
что
ты
принцесса
моих
волшебных
снов.
¿Cuántas
guerras
he
librado
por
tenerte
aqui
a
mi
lado?
Сколько
войн
я
прошёл,
чтобы
быть
рядом
с
тобой?
No
me
canso
de
buscarte,
no
me
importara
arriesgarte
Я
не
устану
искать
тебя,
мне
не
страшно
рисковать
Si
al
final
de
esta
aventura
yo
lograra
conquistarte
Если
в
конце
этого
приключения
мне
удастся
тебя
завоевать.
Y
he
pintado
a
mi
princesa
en
un
cuadro
imaginario
И
я
нарисовал
свою
принцессу
в
воображаемой
картине.
Le
cantaba
en
el
oído
susurrando
muy
despacio
Я
пел
ей
на
ухо,
шепча
очень
нежно.
Tanto
tiempo
he
naufragado
y
yo
se
que
no
fue
en
vano
Так
долго
я
терпел
крушение,
и
я
знаю,
что
это
было
не
зря.
No
he
dejado
de
intentarlo,
porque
creo
en
los
milagros.
Я
не
переставал
пытаться,
потому
что
верю
в
чудеса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaury Gutierrez, David Bisbal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.