Текст и перевод песни Chivi - ¡Qué Me Pasa Doctor!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Qué Me Pasa Doctor!
What’s Wrong with Me, Doctor!
¡Ayudeme
doctor!,
estoy
enfermo,
Help
me,
doctor,
I'm
sick,
Solo
pienso
en
sexo
y
por
las
noches
no
duermo,
I
only
think
about
sex
and
can’t
sleep
at
night,
En
sexo,
sexo
manual,
sexo,
About
sex,
manual
sex,
sex,
Tambien
el
sexo
oral,
y
anal
Also
oral
sex,
and
anal
¡ah!
y
el
sexo
vaginal
que
no
esta
mal
Ah!
And
vaginal
sex,
which
isn’t
bad
either
Voy
a
contarle
a
grandes
rasgos
mi
caso,
I'll
tell
you
briefly
about
my
case,
Que
ya
desde
pequeño
fornicaba
con
mi
osito
de
peluche,
Ever
since
I
was
little
I
used
to
fornicate
with
my
teddy
bear,
Y
a
mis
compañeras
de
la
escuela,
And
to
my
schoolmates,
Les
decia,
que
mi
semen
era
bueno
pa'
sus
muelas,
I
told
them
that
my
semen
was
good
for
their
molars,
Y
claro,
ellas
huian,
menos
una
super-guarra
And
of
course,
they
ran
away,
except
for
one
super-slut
Que
siempre
me
la
comia.
Who
always
ate
me
out.
¡Doctor!,
que
me
aconseja
Doctor!
What
do
you
recommend?
Si
hasta
tengo
fantasias
con
enanos
y
con
viejas,
I
even
have
fantasies
with
dwarves
and
old
women,
Y
con
seres,
And
with
beings,
Deformados
y
tullidos,
Deformed
and
crippled,
Y
con
pijas,
And
with
dicks,
Con
el
ano
enrojecido,
With
reddened
anuses,
Y
mi
corazon
palpita
And
my
heart
pounds
Y
del
pecho
se
me
sale,
And
jumps
out
of
my
chest,
Cuando
tengo
fantasias
When
I
fantasize
Con
enfermos
terminales.
About
terminally
ill
patients.
¡¡que
me
dice,
de
un
escroto
con
sus
huevos,
What
do
you
think
of
a
scrotum
with
its
balls,
Y
un
prepucio,
corroido
por
el
sebo!!
And
a
vulva,
corroded
by
sebum!!
Y
la
necrofagia,
¿nunca
se
lo
han
dicho?
And
necrophilia,
haven't
you
ever
been
told?
El
morbo
de
comerte
un
buen
cadaver
en
un
nicho,
The
morbid
desire
to
eat
a
good
corpse
in
a
niche,
Y
el
sexo
en
alta
mar
con
fornidos
marineros,
And
sex
on
the
high
seas
with
hunky
sailors,
¡o
mi
perra
es
solo
mia
y
me
la
follo
cuando
quiero!
Oh,
my
bitch
is
mine
alone,
and
I
fuck
her
whenever
I
want!
Profesor
de
facultad
elegante
y
exigente,
Elegant
and
demanding
faculty
professor,
Desvirgando
a
jovencitas
que
quieren
sobresaliente.
Deflowering
young
girls
who
want
an
A.
Doctor,¿que
me
receta?
Doctor,
what
do
you
prescribe?
Pastillitas
de
colores,
unos
tripis
y
buen
peta
y
despues,
Colorful
pills,
some
acid
and
a
good
joint
and
then,
De
garito
y
discoteca
To
the
club
and
the
disco
Probar,
rajas
humedas
o
secas
Try,
wet
or
dry
cracks
Que
le
coman
los
cojones,
que
berren
de
la
euforia,
To
hell
with
them,
let
them
be
swept
away
by
euphoria,
Y
ahora
sigame
contando
continue
con
la
historia.
Now
follow
me,
continue
with
the
story.
La
zoolofia,
la
coprofagia,
Zoophilia,
coprophagy,
Poderte
despeinar
con
vientecillos
de
dofagia,
To
be
able
to
mess
up
your
hair
with
little
winds
of
coprophagy,
El
exclavismo,
mas
sorprendente,
Exhibitionism,
most
surprising,
Fimoticos
lascivos
haciendose
de
vientre
Lascivious
phimotics
having
a
bowel
movement
Y
pajilleras,
de
marqueses
arrugados,
And
birdcages,
of
wrinkled
marquises,
Orificios,
entre
rojos
y
morados,
Holes,
between
red
and
purple,
Fanaticos
del
recto,
excentricos
vinarios,
Rectal
fanatics,
eccentric
winos,
Que
coleccionan
tampax
y
compresas
milenarios,
Who
collect
ancient
tampons
and
sanitary
pads,
¡No!,
no
soy
distinto,
soy
como
ellos,
No!
I'm
not
different,
I'm
like
them,
De
tanto
mamar
polas
tengo
dislocado
el
cuello,
From
sucking
so
many
cocks
I
have
a
dislocated
neck,
Y
las
dos
manos,
llenas
de
callos,
And
both
hands,
full
of
calluses,
Ayer
me
hice
10
pajas
y
por
poco
me
desmayo.
Yesterday
I
jerked
off
10
times
and
almost
fainted.
Y
me
gusta
que
me
peguen,
no
lo
vamos
a
negar,
And
I
like
to
be
hit,
there's
no
denying
it,
Y
una
buena
lavativa
que
me
ayude
a
defecar,
And
a
good
enema
to
help
me
defecate,
La
hemofagia,
la
eurofilia
el
fiscatin
mas
cruel,
Hemophagia,
europhilia
the
cruelest
fiscating,
Rociando
con
cal
viva
a
las
fans
de
Luis
Miguel,
Spraying
quicklime
on
Luis
Miguel
fans,
Doctor,
¿que
me
contesta?
Doctor,
what
do
you
say?
¿Conoce
los
garitos
de
la
calle
La
Ballesta?,
Do
you
know
the
clubs
on
La
Ballesta
street?,
¿Nos
animamos?,¿vamos
un
rato?
Are
we
up
for
it?
Shall
we
go
for
a
bit?
El
whisky
es
garrafon
pero
los
polvos
son
baratos.
The
whisky
is
rotgut
but
the
whores
are
cheap.
Si,
somos
iguales,
nos
puede
el
vicio,
Yes,
we
are
the
same,
vice
controls
us,
El
sexo
dominado
hasta
perder
todito
el
juicio.
Dominated
sex
until
we
lose
all
our
minds.
Por
fin
encuentro,
un
compañero
de
aventuras,
Finally
I
find
a
partner
in
adventures,
Religioso,
del
dolor
y
la
locura,
Religious,
of
pain
and
madness,
Probar
las
fantasias
que
son
inconfesables,
To
taste
fantasies
that
are
unspeakable,
Imagenes
prohibidas
pasion
incontrolable.
Forbidden
images,
uncontrollable
passion.
Esquizofrenia,
con
nodrizas
sin
pezones.
Schizophrenia,
with
wet
nurses
without
nipples.
Una
rizmia,
de
sufrir
plagelaciones.
A
rhythm,
of
suffering
plagues.
Un
cilicio,
torturandome
sin
tregua.
A
hair
shirt,
torturing
myself
relentlessly.
Jorobados,
que
me
chupan
con
sus
lenguas.
Hunchbacks,
sucking
me
with
their
tongues.
Escacelos,
para
diseccion
de
escrotos.
Scaffolding,
for
scrotum
dissection.
Urnas
vaginales
preparadas
para
el
voto
Vaginal
ballot
boxes
ready
for
the
vote
Seminalistas,
que
salen
en
revista
domoníacas
Seminalists,
who
appear
in
dominatrix
magazines
Hijas
de
artistas
doblemente
penetradas
por
Sudakas
Daughters
of
artists
doubly
penetrated
by
South
Americans
Y
saltimbanquis,
y
bacanales.
And
acrobats,
and
bacchanals.
Mujeres
con
sorpresa,
ancianos
liberales
Women
with
surprises,
liberal
elderly
people
Estrupe
el
sexo
oral,
los
dibujos
animados
Dope
oral
sex,
cartoons
El
principe
valiente
ahora
es
el
principe
del
sado
Prince
Charming
is
now
the
prince
of
S&M
Tinepimastia
Gynecomastia
Con
pendones
operadas
With
banners
operated
Con
su
leche
condensada
With
their
condensed
milk
Folcroicas
ajadas
lanzadoras
de
flemas
Faded
folk
singers
throwing
phlegm
Miss
españa
que
me
ofrece
sus
servicios
por
un
tema
Miss
Spain
who
offers
me
her
services
for
a
song
Y
mucha
zorra,
mucha
niñata,
And
a
lot
of
whores,
a
lot
of
brats,
Mucha
loca
insatisfecha
y
mucha
pija
mojigata.
A
lot
of
crazy
unsatisfied
and
a
lot
of
prudish
pussies.
Insolvencia,
cuanta
belleza
interior
Insolvency,
how
much
inner
beauty
Y
mucho
hijo
de
puta
te
lo
digo
yo.
And
a
lot
of
sons
of
bitches,
I
tell
you.
Y
famoseo,
y
extraperlismo
And
celebrity,
and
extraperlisme
Y
trapicheos
del
negocio
del
glamour
y
del
cinismo
And
shenanigans
of
the
glamour
and
cynicism
business
Y
picoletos,
hasta
la
bola
de
perico
And
cops,
up
to
the
balls
of
coke
Y
quinceañeras,
pajeando
a
nuevos
ricos
And
fifteen-year-olds,
jerking
off
new
rich
kids
Y
una
flor
en
el
trasero
y
una
grapa
en
el
capullo
And
a
flower
in
the
ass
and
a
staple
in
the
bud
Y
un
pendiente
en
los
cojones
que
lo
lleva
con
orgullo
And
an
earring
on
his
balls
that
he
wears
with
pride
Y
2x1,
en
restocopias
And
2x1,
in
copy
shops
Y
gatillazos
en
boca
propia
And
triggers
in
your
own
mouth
O
cosas
que
delatan
vejaciones
inhumanas
Or
things
that
betray
inhumane
humiliations
Que
adan
le
meta
a
eva
por
el
coño
la
manzana
That
Adam
put
the
apple
to
Eve
through
her
pussy
Decaciones,
asperciones
con
orina,
Decations,
aspersions
with
urine,
Metiditas,
sobre
el
horno
en
la
cocina
Tucked
in,
over
the
oven
in
the
kitchen
Y
entre
el
gas
y
los
fogones
cuando
estes
mas
despistada
And
between
the
gas
and
the
stove
when
you
are
most
distracted
¡Una
chispa
inoportina
y
te
mueres
calcinada!
An
untimely
spark
and
you
burn
to
death!
Y
mucha
fiesta,
y
mucha
orgia,
And
lots
of
parties,
and
lots
of
orgies,
Cipotes
gigantescos
de
agentes
de
la
CIA.
Giant
cocks
of
CIA
agents.
Eres
mi
alumno,
aventajado,
You
are
my
star
pupil,
Del
doctor
vicio
esto
es
señal
de
pecado
Of
Doctor
Vice
this
is
a
sign
of
sin
Con
mis
recetas,
yo
te
estimulo,
With
my
prescriptions,
I
stimulate
you,
La
primera
son
paraguas
por
el
culo,
The
first
is
umbrellas
up
the
ass,
Ana
Rosa
Quintana,
Ana
Rosa
Quintana,
Hay
como
me
pones
marrana
You
make
me
so
horny
Es
que
hay,
vicio...
vicio...
It's
just
that
there's,
vice...
vice...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.