Текст и перевод песни Chivi - ¡Qué Me Pasa Doctor!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Qué Me Pasa Doctor!
Что Со Мной Не Так, Доктор!
¡Ayudeme
doctor!,
estoy
enfermo,
Помогите
мне,
доктор!,
я
болен,
Solo
pienso
en
sexo
y
por
las
noches
no
duermo,
Я
думаю
только
о
сексе
и
по
ночам
не
сплю,
En
sexo,
sexo
manual,
sexo,
В
сексе,
ручном
сексе,
сексе,
Tambien
el
sexo
oral,
y
anal
Также
оральный
и
анальный
секс
¡ah!
y
el
sexo
vaginal
que
no
esta
mal
ах!
и
вагинальный
секс-это
неплохо
Voy
a
contarle
a
grandes
rasgos
mi
caso,
Я
собираюсь
рассказать
вам
о
своем
деле
в
общих
чертах,
Que
ya
desde
pequeño
fornicaba
con
mi
osito
de
peluche,
Которая
с
детства
занималась
сексом
со
своим
плюшевым
мишкой,
Y
a
mis
compañeras
de
la
escuela,
И
моим
одноклассницам
по
школе,
Les
decia,
que
mi
semen
era
bueno
pa'
sus
muelas,
Я
говорил
им,
что
моя
сперма
хороша
для
их
зубов,
Y
claro,
ellas
huian,
menos
una
super-guarra
И
конечно,
они
убегут,
за
исключением
одной
супер-шлюхи
Que
siempre
me
la
comia.
Что
я
всегда
ее
ел.
¡Doctor!,
que
me
aconseja
Доктор!,
который
мне
советует
Si
hasta
tengo
fantasias
con
enanos
y
con
viejas,
Если
у
меня
даже
есть
фантазии
о
гномах
и
старухах,
Y
con
seres,
И
с
существами,
Deformados
y
tullidos,
Деформированные
и
тупые,
Y
con
pijas,
И
с
членами,
Con
el
ano
enrojecido,
С
покрасневшим
анусом,
Y
mi
corazon
palpita
И
мое
сердце
колотится.
Y
del
pecho
se
me
sale,
И
из
груди
у
меня
вырывается,
Cuando
tengo
fantasias
Когда
у
меня
есть
фантазии
Con
enfermos
terminales.
С
неизлечимо
больными.
¡¡que
me
dice,
de
un
escroto
con
sus
huevos,
¡что
он
мне
говорит
о
мошонке
с
яйцами,
Y
un
prepucio,
corroido
por
el
sebo!!
И
крайняя
плоть,
разъеденная
кожным
салом!!
Y
la
necrofagia,
¿nunca
se
lo
han
dicho?
А
о
некрофагии
вам
никогда
не
говорили?
El
morbo
de
comerte
un
buen
cadaver
en
un
nicho,
Боль
от
поедания
хорошего
трупа
в
нише,
Y
el
sexo
en
alta
mar
con
fornidos
marineros,
И
секс
в
открытом
море
с
мускулистыми
моряками,
¡o
mi
perra
es
solo
mia
y
me
la
follo
cuando
quiero!
или
моя
сучка
просто
моя,
и
я
трахаю
ее,
когда
хочу!
Profesor
de
facultad
elegante
y
exigente,
Элегантный
и
требовательный
преподаватель
факультета,
Desvirgando
a
jovencitas
que
quieren
sobresaliente.
Развращаю
молодых
девушек,
которые
хотят
быть
выдающимися.
Doctor,¿que
me
receta?
Доктор,
что
мне
прописать?
Pastillitas
de
colores,
unos
tripis
y
buen
peta
y
despues,
Маленькие
разноцветные
пастилки,
несколько
трипс
и
хорошая
пета,
а
потом,
De
garito
y
discoteca
Из
магазина
и
ночного
клуба
Probar,
rajas
humedas
o
secas
Попробуйте,
влажные
или
сухие
разрезы
Que
le
coman
los
cojones,
que
berren
de
la
euforia,
Пусть
его
сожрут
к
чертовой
матери,
пусть
он
впадет
в
эйфорию,
Y
ahora
sigame
contando
continue
con
la
historia.
А
теперь
продолжай
рассказывать
мне,
продолжай
рассказ.
La
zoolofia,
la
coprofagia,
Зоолофия,
копрофагия,
Poderte
despeinar
con
vientecillos
de
dofagia,
Ты
можешь
взъерошить
волосы
ветерками
дофагии,
El
exclavismo,
mas
sorprendente,
Эксклавизм,
самый
удивительный,
Fimoticos
lascivos
haciendose
de
vientre
Похотливые
фимотики
трахаются
животом
Y
pajilleras,
de
marqueses
arrugados,
И
соломенные
шляпки
из
мятого
маркиза,
Orificios,
entre
rojos
y
morados,
Отверстия,
между
красным
и
фиолетовым,
Fanaticos
del
recto,
excentricos
vinarios,
Фанатики
прямой
кишки,
эксцентричные
виноделы,
Que
coleccionan
tampax
y
compresas
milenarios,
Которые
собирают
тампаксы
и
компрессы
тысячелетней
давности,
¡No!,
no
soy
distinto,
soy
como
ellos,
Нет!,
я
ничем
не
отличаюсь,
я
такой
же,
как
они,
De
tanto
mamar
polas
tengo
dislocado
el
cuello,
От
такого
количества
сосущих
футболок
у
меня
вывихнута
шея,
Y
las
dos
manos,
llenas
de
callos,
И
обе
руки,
все
в
мозолях.,
Ayer
me
hice
10
pajas
y
por
poco
me
desmayo.
Вчера
я
сделал
10
дрочек
и
едва
не
потерял
сознание.
Y
me
gusta
que
me
peguen,
no
lo
vamos
a
negar,
И
мне
нравится,
когда
меня
бьют,
мы
не
будем
этого
отрицать,
Y
una
buena
lavativa
que
me
ayude
a
defecar,
И
хорошее
моющее
средство,
которое
поможет
мне
испражняться,
La
hemofagia,
la
eurofilia
el
fiscatin
mas
cruel,
Гемофагия,
еврофилия-самый
жестокий
вид
наказания,
Rociando
con
cal
viva
a
las
fans
de
Luis
Miguel,
Посыпание
негашеной
известью
поклонниц
Луиса
Мигеля,
Doctor,
¿que
me
contesta?
Доктор,
что
вы
мне
ответите?
¿Conoce
los
garitos
de
la
calle
La
Ballesta?,
Вы
знаете
лавки
на
улице
Арбалет?,
¿Nos
animamos?,¿vamos
un
rato?
Подбадриваем
ли
мы
друг
друга?,
мы
пойдем
ненадолго?
El
whisky
es
garrafon
pero
los
polvos
son
baratos.
Виски-это
графин,
но
порошки
дешевые.
Si,
somos
iguales,
nos
puede
el
vicio,
Да,
мы
равны,
нас
может
одолеть
порок,
El
sexo
dominado
hasta
perder
todito
el
juicio.
Секс
доминировал
до
потери
рассудка.
Por
fin
encuentro,
un
compañero
de
aventuras,
Наконец-то
я
встретил
товарища
по
приключениям,
Religioso,
del
dolor
y
la
locura,
Религиозный,
от
боли
и
безумия,
Probar
las
fantasias
que
son
inconfesables,
Пробовать
неосуществимые
фантазии,
Imagenes
prohibidas
pasion
incontrolable.
Запрещенные
изображения
неконтролируемая
страсть.
Esquizofrenia,
con
nodrizas
sin
pezones.
Шизофрения,
с
кормилицами
без
сосков.
Una
rizmia,
de
sufrir
plagelaciones.
Ризмия-страдание
от
плагиата.
Un
cilicio,
torturandome
sin
tregua.
Вигвам,
пытающий
меня
без
передышки.
Jorobados,
que
me
chupan
con
sus
lenguas.
Горбуны,
которые
сосут
меня
своими
языками.
Escacelos,
para
diseccion
de
escrotos.
Отрежьте
их,
для
рассечения
мошонки.
Urnas
vaginales
preparadas
para
el
voto
Вагинальные
урны,
подготовленные
к
голосованию
Seminalistas,
que
salen
en
revista
domoníacas
Семинаристы,
выходящие
в
журнале
domoniacas
Hijas
de
artistas
doblemente
penetradas
por
Sudakas
Дочери
художников,
дважды
проникнутые
судаками
Y
saltimbanquis,
y
bacanales.
И
салтимбанки,
и
вакханалии.
Mujeres
con
sorpresa,
ancianos
liberales
Женщины
с
удивлением,
пожилые
либералы
Estrupe
el
sexo
oral,
los
dibujos
animados
Потрясающий
оральный
секс,
мультфильмы
El
principe
valiente
ahora
es
el
principe
del
sado
Храбрый
принц
теперь
принц
сада
Tinepimastia
Тинепимастия
Con
pendones
operadas
С
управляемыми
маятниками
Y
condones
И
презервативы
Con
su
leche
condensada
Со
сгущенным
молоком
Folcroicas
ajadas
lanzadoras
de
flemas
Народная
артистка,
бросающая
мокроту
Miss
españa
que
me
ofrece
sus
servicios
por
un
tema
Мисс
Испания,
которая
предлагает
мне
свои
услуги
по
теме
Y
mucha
zorra,
mucha
niñata,
И
много
шлюх,
много
маленьких
девочек,
Mucha
loca
insatisfecha
y
mucha
pija
mojigata.
Много
недовольных
сумасшедших
и
много
ханжеского
дерьма.
Insolvencia,
cuanta
belleza
interior
Несостоятельность,
сколько
внутренней
красоты
Y
mucho
hijo
de
puta
te
lo
digo
yo.
И
я
тебе
скажу,
какой
ты
сукин
сын.
Y
famoseo,
y
extraperlismo
И
известность,
и
экстраперлизм
Y
trapicheos
del
negocio
del
glamour
y
del
cinismo
И
тряпки
из
бизнеса
гламура
и
цинизма
Y
picoletos,
hasta
la
bola
de
perico
И
пиколеты,
вплоть
до
шарика
попугая
Y
quinceañeras,
pajeando
a
nuevos
ricos
И
пятнадцатилетние
девушки,
дрочащие
нуворишам
Y
una
flor
en
el
trasero
y
una
grapa
en
el
capullo
И
цветок
на
заднице,
и
скрепка
на
бутоне.
Y
un
pendiente
en
los
cojones
que
lo
lleva
con
orgullo
И
серьга
в
его
гребаных
ушах,
которые
он
носит
с
гордостью
Y
2x1,
en
restocopias
И
2x1,
в
остальных
копиях
Y
gatillazos
en
boca
propia
И
спусковые
крючки
в
собственном
рту
O
cosas
que
delatan
vejaciones
inhumanas
Или
вещи,
которые
вызывают
бесчеловечное
оскорбление
Que
adan
le
meta
a
eva
por
el
coño
la
manzana
Пусть
адан
засунет
Еве
в
киску
яблоко
Decaciones,
asperciones
con
orina,
Декады,
обливания
мочой,
Metiditas,
sobre
el
horno
en
la
cocina
Заправленные,
над
духовкой
на
кухне
Y
entre
el
gas
y
los
fogones
cuando
estes
mas
despistada
И
между
газом
и
конфорками,
когда
ты
будешь
более
невежлива
¡Una
chispa
inoportina
y
te
mueres
calcinada!
Одна
неосторожная
искра,
и
ты
умрешь
обугленным!
Y
mucha
fiesta,
y
mucha
orgia,
И
много
вечеринок,
и
много
оргий,
Cipotes
gigantescos
de
agentes
de
la
CIA.
Огромное
количество
агентов
ЦРУ.
Eres
mi
alumno,
aventajado,
Ты
мой
ученик,
одаренный,
Del
doctor
vicio
esto
es
señal
de
pecado
От
доктора
порока
это
признак
греха
Con
mis
recetas,
yo
te
estimulo,
Своими
рецептами
я
стимулирую
тебя,
La
primera
son
paraguas
por
el
culo,
Первый-это
зонты
в
заднице,
Ana
Rosa
Quintana,
Ана
Роза
Кинтана,
Hay
como
me
pones
marrana
Есть
то,
как
ты
одеваешь
меня
коричневым.
Es
que
hay,
vicio...
vicio...
Это
то,
что
есть,
порок...
порок...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.