Текст и перевод песни Chivv feat. Ayden & Hef - Play Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
spend
niet
zomaar
op
een
bitch
als
ik
niet
zeker
ben
Я
не
трачусь
на
сучку,
если
не
уверен
в
ней.
Ik
laat
je
werken
voor
die
shit,
dus
entertain
the
man
Я
заставляю
тебя
работать
ради
этого,
так
что
развлекай
меня.
Ik
boek
een
suite
want
ik
ben
meer
dan
een
beetje
blem
Я
снимаю
люкс,
потому
что
я
больше,
чем
просто
проблемный.
Wanneer
ze
zakt
grijpt
ze
standaard
naar
m'n
benen
klem
Когда
ты
опускаешься,
ты
рефлекторно
хватаешься
за
мои
ноги.
Je
ex
een
goofy,
daarom
weet
je
dat
ik
beter
ben
Твой
бывший
— придурок,
поэтому
ты
знаешь,
что
я
лучше.
Ze
hurkt
op
me,
daarna
vraagt
ze
met
verlegen
stem
Ты
наклоняешься
надо
мной,
а
потом
робко
спрашиваешь:
"Waarom
lijkt
het
alsof
ik
je
heel
m'n
leven
ken?"
"Почему
мне
кажется,
что
я
знаю
тебя
всю
свою
жизнь?"
Dat
is
best
grappig,
want
hetzelfde
zei
je
tegen
hem
Это
довольно
забавно,
ведь
ты
говорила
то
же
самое
ему.
Onze
relatie
niks
meer
dan
fake
seks,
fake
love
Наши
отношения
— не
более
чем
фальшивый
секс,
фальшивая
любовь.
Fake
friends,
two-faced,
net
als
make-up
Фальшивые
друзья,
двуличные,
как
макияж.
Een
engel
op
m'n
schouder
die
me
zegt
van,
"Wake
up"
Ангел
на
моем
плече
говорит
мне:
"Проснись".
Want
als
ik
met
je
shop,
minimaal
twee
kop
Потому
что,
когда
я
иду
с
тобой
по
магазинам,
минимум
две
покупки.
Misschien
ben
ik
te
lief,
of
ben
ik
te
onzeker?
Может,
я
слишком
добрый,
или
слишком
неуверенный
в
себе?
Misschien
zit
ik
in
de
knoop
met
mezelf,
net
als
m'n
veters
Может,
я
запутался
в
себе,
как
в
своих
шнурках.
Die
Henny
in
m'n
beker
is
aanwezig
voor
de
leegte
Этот
Хеннесси
в
моем
стакане
заполняет
пустоту.
Want
je
zegt
dat
je
me
wilt,
maar
we
weten
allebei
beter
Ведь
ты
говоришь,
что
хочешь
меня,
но
мы
оба
знаем,
что
это
не
так.
Baby,
jij
en
ik
together,
je
bent
niet
alleen
hier
Детка,
мы
с
тобой
вместе,
ты
здесь
не
одна.
Telkens
als
ik
naast
je
lig
noem
jij
me
baby
Каждый
раз,
когда
я
лежу
рядом
с
тобой,
ты
называешь
меня
малышом.
Ik
kon
met
je
zijn,
nee,
dat
is
geen
maybe
Я
мог
бы
быть
с
тобой,
нет,
это
не
"может
быть".
Ey,
so
play
me
Эй,
так
поиграй
со
мной.
Sorry
voor
die
ruzies
die
we
hebben
lately
Извини
за
те
ссоры,
которые
у
нас
были
в
последнее
время.
Ja,
zoveel
discussies,
maar
ik
zeg
je,
vrees
niet
Да,
так
много
споров,
но
я
говорю
тебе,
не
бойся.
Want
je
bent
en
blijft
m'n
baby
Ведь
ты
есть
и
остаешься
моей
малышкой.
Blijft
m'n
baby,
yeah-yeah-yeah
Остаешься
моей
малышкой,
да-да-да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Marcelino Van Gonter, Andy Ricardo De Rooy, Idaly L Faal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.