Текст и перевод песни Chivv feat. Ayden & Hef - Play Me
Ik
spend
niet
zomaar
op
een
bitch
als
ik
niet
zeker
ben
Я
не
трачу
деньги
на
с
* ку,
когда
не
уверен.
Ik
laat
je
werken
voor
die
shit,
dus
entertain
the
man
Я
заставлю
тебя
работать
на
это
дерьмо,
так
что
развлекай
его.
Ik
boek
een
suite
want
ik
ben
meer
dan
een
beetje
blem
Я
заказываю
номер
люкс,
потому
что
я
больше,
чем
маленький
Блем.
Wanneer
ze
zakt
grijpt
ze
standaard
naar
m'n
benen
klem
Когда
она
падает,
она
по
умолчанию
хватает
меня
за
ноги.
Je
ex
een
goofy,
daarom
weet
je
dat
ik
beter
ben
Твоя
бывшая
дурочка,
вот
почему
ты
знаешь,
что
я
лучше.
Ze
hurkt
op
me,
daarna
vraagt
ze
met
verlegen
stem
Она
присела
на
корточки
и
робко
спросила:
"Waarom
lijkt
het
alsof
ik
je
heel
m'n
leven
ken?"
"Почему
мне
кажется,
что
я
знаю
тебя
всю
свою
жизнь?"
Dat
is
best
grappig,
want
hetzelfde
zei
je
tegen
hem
Это
довольно
забавно
потому
что
то
же
самое
ты
сказала
ему
Onze
relatie
niks
meer
dan
fake
seks,
fake
love
Наши
отношения
- не
более
чем
фальшивый
секс,
фальшивая
любовь.
Fake
friends,
two-faced,
net
als
make-up
Фальшивые
друзья,
двуличные,
как
грим.
Een
engel
op
m'n
schouder
die
me
zegt
van,
"Wake
up"
Ангел
на
моем
плече
говорит
мне:
"Проснись".
Want
als
ik
met
je
shop,
minimaal
twee
kop
Потому
что
если
я
пойду
с
тобой
по
магазинам,
то
хотя
бы
две
чашки.
Misschien
ben
ik
te
lief,
of
ben
ik
te
onzeker?
Может,
я
слишком
милая
или
слишком
неуверенная
в
себе?
Misschien
zit
ik
in
de
knoop
met
mezelf,
net
als
m'n
veters
Может
быть,
я
связан
сам
с
собой,
как
мои
шнурки.
Die
Henny
in
m'n
beker
is
aanwezig
voor
de
leegte
Этот
Хенни
в
моей
чашке-подарок
для
пустоты.
Want
je
zegt
dat
je
me
wilt,
maar
we
weten
allebei
beter
Потому
что
ты
говоришь,
что
хочешь
меня,
но
мы
оба
знаем
лучше.
Baby,
jij
en
ik
together,
je
bent
niet
alleen
hier
Детка,
мы
с
тобой
вместе,
ты
здесь
не
одна.
Telkens
als
ik
naast
je
lig
noem
jij
me
baby
Каждый
раз
когда
я
лежу
рядом
с
тобой
ты
называешь
меня
малышкой
Ik
kon
met
je
zijn,
nee,
dat
is
geen
maybe
Я
мог
бы
быть
с
тобой,
нет,
это
не
"может
быть".
Ey,
so
play
me
Эй,
так
сыграй
же
со
мной
Sorry
voor
die
ruzies
die
we
hebben
lately
Прости
за
наши
ссоры
в
последнее
время.
Ja,
zoveel
discussies,
maar
ik
zeg
je,
vrees
niet
Да,
так
много
споров,
но
я
говорю
тебе,
не
бойся.
Want
je
bent
en
blijft
m'n
baby
Ты
есть
и
всегда
будешь
моим
ребенком.
Blijft
m'n
baby,
yeah-yeah-yeah
Это
мой
ребенок,
да-да-да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Marcelino Van Gonter, Andy Ricardo De Rooy, Idaly L Faal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.