Текст и перевод песни Chizh & Co - Soldat na privale
Soldat na privale
Soldier at a Rest Stop
Серп
и
молот
отправляется
в
зенит
The
sickle
and
hammer
ascend
to
the
zenith
Ранний
луч
в
пустом
мозгу
наводит
грусть
An
early
ray
of
light
instills
sadness
in
an
empty
mind
Матюгальник
на
березе
голосит
A
foul-mouthed
bird
perched
on
a
birch
tree
sings
Как
узбеков,
латышей
сплотила
Русь!
How
Russia
united
Uzbeks,
Latvians!
Восстает
из
пепла
выпимший
народ
A
drunken
nation
rises
from
the
ashes
Неформал
скоблит
от
крови
свой
кистень.
A
punk
scrapes
blood
from
his
flail.
А
солдату
на
привале
нет
хлопот
Yet
a
soldier
on
a
rest
stop
has
no
worries
Лишь
бы
в
баню
запустили
в
женский
день
He
only
wants
to
be
let
into
the
bathhouse
on
women's
day
Вот
крестьянин
тот
в
политике
сильней
This
peasant
is
more
politically
savvy
Он
в
деревне
хрен
растит
на
всю
страну
He
grows
horseradish
in
his
village
for
the
whole
country
Чтоб
кормить
колхозных
уток
и
свиней
To
feed
the
collective
farm's
ducks
and
pigs
И
сограждан
не
поднявших
целину
And
fellow
citizens
who
have
not
cultivated
the
virgin
lands
А
правители
в
Америку
летять
And
the
rulers
fly
to
America
Чтоб
оружие
с
лица
земли
стереть
To
eradicate
weapons
from
the
face
of
the
earth
А
солдату
на
привале
наплевать
But
the
soldier
on
a
rest
stop
does
not
care
Лишь
бы
прапора
в
лесу
задрал
медведь
If
only
a
bear
would
raise
the
flag
in
the
forest
Зелень
леса,
неба
синь
да
красный
флаг
The
greenery
of
the
forest,
the
blue
sky,
and
the
red
flag
Чёрен
волос
да
седа
под
кожей
грудь
Black
hair,
but
graying
underneath
the
skin
Задолбали
вихри
яростных
атак
Tired
of
the
whirlwinds
of
furious
attacks
Вот
бы
армию
по
хатам
развернуть
I
wish
the
army
could
be
deployed
to
homes
Так
нет
найдём
же
блин
куда
ввести
войска
Alas,
we
will
surely
find
some
place
to
invade
Вражьи
кости
нам
как
снег
под
каблуком
Enemy
bones
are
like
snow
beneath
our
boots
А
солдатика
замучила
тоска
But
the
soldier
is
tormented
by
anguish
Он
стрельнул
себя
и
больше
не
причём
He
shot
himself
and
is
now
beyond
reproach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.