Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
about
to
sin
Ich
bin
kurz
davor
zu
sündigen
I'm
sinking
underneath
her
skin
Ich
versinke
unter
seiner
Haut
And
it's
beginning
to
feel
much
less
forgiving
Und
es
fühlt
sich
allmählich
viel
weniger
verzeihend
an
Because
she's
winning
Weil
er
gewinnt
And
I'm
just
spinning
Und
ich
drehe
mich
nur
im
Kreis
And
her
fashion
sense
is
sensing
our
(affection)
Und
sein
Modegespür
spürt
unsere
(Zuneigung)
And
turning
it
into
some
kinda
tension
Und
verwandelt
sie
in
eine
Art
Spannung
Did
I
forget
to
mention
my
obsession
Habe
ich
vergessen,
meine
Besessenheit
zu
erwähnen
With
your
confirmation
of
my
confidence?
Mit
deiner
Bestätigung
meines
Selbstvertrauens?
Oh,
doesn't
it
hurt
sitting
on
the
fence?
Oh,
tut
es
nicht
weh,
auf
dem
Zaun
zu
sitzen?
Hardly
any
answers
that
we're
gonna
get
Kaum
Antworten,
die
wir
bekommen
werden
You're
the
Han
Solo
to
my
Boba
Fett
Du
bist
der
Han
Solo
zu
meinem
Boba
Fett
In
your
Volkswagen
combo
In
deinem
Volkswagen-Kombi
Are
we
gettin'
freaky
yet?
Werden
wir
schon
wild?
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Leg
nicht
auf,
Baby,
es
ist
erst
05:20
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Leg
nicht
auf,
Baby,
es
ist
erst
05:20
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Leg
nicht
auf,
Baby,
es
ist
erst
05:20
05:20,
05:20,
yeah
05:20,
05:20,
yeah
And
I
can
be
careless
sometimes
Und
ich
kann
manchmal
unvorsichtig
sein
So
bear
with
me
Also
hab
Geduld
mit
mir
She
know
that
I
get
reckless
but
she
don't
mind
Er
weiß,
dass
ich
rücksichtslos
werde,
aber
es
stört
ihn
nicht
And
honestly,
she's
such
a
blessing
Und
ehrlich
gesagt,
er
ist
so
ein
Segen
So
heavenly
precious
So
himmlisch
kostbar
She's
everywhere
but
in
my
Instagram
captions
Er
ist
überall,
nur
nicht
in
meinen
Instagram-Bildunterschriften
Kinda
second
guessing
if
she's
still
mine
Ich
frage
mich
langsam,
ob
er
noch
mein
ist
Oh,
I'm
just
checking
Oh,
ich
prüfe
nur
If
she
wanna
go
to
the
club
but
I
can't
dance
Ob
er
in
den
Club
gehen
will,
aber
ich
kann
nicht
tanzen
So
I'll
apologise
in
advance
Also
entschuldige
ich
mich
im
Voraus
Or
I
could
just
hang
in
the
back
of
her
pants
Oder
ich
könnte
einfach
hinten
an
seiner
Hose
hängen
Writing
a
bad
romance
Und
eine
schlechte
Romanze
schreiben
Yeah,
she
said
she
don't
like
it
gentle
Yeah,
er
sagte,
er
mag
es
nicht
sanft
And
that's
why
I
ain't
a
gentleman
Und
deshalb
bin
ich
kein
Gentleman
The
way
she
calls
me
makes
me
mental
Die
Art,
wie
er
mich
nennt,
macht
mich
verrückt
We
gettin'
freaky
all
over
our
plans
Wir
werden
überall
in
unseren
Plänen
wild
And
we
keep
joking
'bout
these
things
like
we
won't
make
it
Und
wir
scherzen
immer
wieder
über
diese
Dinge,
als
ob
wir
es
nicht
schaffen
würden
But
I
know
you'll
be
here
to
congratulate
me
Aber
ich
weiß,
du
wirst
hier
sein,
um
mir
zu
gratulieren
With
breakfast
and
dinner
on
the
daily
Mit
Frühstück
und
Abendessen
jeden
Tag
I
ain't
gonna
pull
a
Jay-Z
Ich
werde
keinen
Jay-Z
abziehen
You're
my
Queen
B
lady
Du
bist
meine
Queen
B,
mein
Lieber
You're
the
angel
who
saved
me
Du
bist
der
Engel,
der
mich
gerettet
hat
Like
a
Uriel
reigning
Wie
ein
Uriel,
der
regiert
Yeah,
classy,
moody
beauty
from
the
'80s
Yeah,
klassische,
launische
Schönheit
aus
den
80ern
Classic
movie
with
a
restricted
rating
Klassischer
Film
mit
einer
Altersbeschränkung
Yeah,
I'll
be
honest
Yeah,
ich
bin
ehrlich
I'm
loving
this
Ich
liebe
das
Yeah,
I'll
be
honest
Yeah,
ich
bin
ehrlich
I'm
kinda
surprised
that
you
ain't
tired
with
me
yet
Ich
bin
irgendwie
überrascht,
dass
du
mich
noch
nicht
satt
hast
I
ain't
no
Romeo
but
would
you
be
my
Juliet?
Ich
bin
kein
Romeo,
aber
wärst
du
mein
Julian?
All
out
of
focus
when
I'm
in
your
silhouette
Völlig
außer
Fokus,
wenn
ich
in
deiner
Silhouette
bin
Just
lay
up
on
me,
baby,
let's
leave
with
no
regrets
Lehn
dich
einfach
an
mich,
Baby,
lass
uns
ohne
Reue
gehen
Kinda
surprised
that
you
ain't
tired
with
me
yet
Bin
irgendwie
überrascht,
dass
du
mich
noch
nicht
satt
hast
I
ain't
no
Romeo
but
would
you
be
my
Juliet?
Ich
bin
kein
Romeo,
aber
wärst
du
mein
Julian?
All
out
of
focus
when
I'm
in
your
silhouette
Völlig
außer
Fokus,
wenn
ich
in
deiner
Silhouette
bin
Just
lay
up
on
me,
baby,
let's
leave
with
no
regrets
Lehn
dich
einfach
an
mich,
Baby,
lass
uns
ohne
Reue
gehen
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Leg
nicht
auf,
Baby,
es
ist
erst
05:20
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Leg
nicht
auf,
Baby,
es
ist
erst
05:20
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Leg
nicht
auf,
Baby,
es
ist
erst
05:20
05:20,
05:20
05:20,
05:20
(It's
only
05:20)
(Es
ist
erst
05:20)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chloe Ho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.