Chloé Stafler - Tous les garçons et les filles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chloé Stafler - Tous les garçons et les filles




Tous les garçons et les filles
Все парни и девушки
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Se promènent dans la rue deux par deux
Гуляют по улице парами
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Savent bien ce que c'est qu'être heureux
Хорошо знают, что значит быть счастливыми
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
И глядя друг другу в глаза, держась за руки
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Они уходят влюблёнными, не боясь завтрашнего дня
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Но я иду одна по улицам, с тоской в душе
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Но я иду одна, потому что никто меня не любит
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Мои дни, как и мои ночи, совершенно одинаковы
Sans joies et pleins d'ennui personne ne murmure "je t'aime"
Без радости и полные скуки, никто не шепчет мне люблю тебя"
A mon oreille
На ушко
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Font ensemble des projets d'avenir
Вместе строят планы на будущее
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все парни и девушки моего возраста
Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Очень хорошо знают, что значит любить
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
И глядя друг другу в глаза, держась за руки
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Они уходят влюблёнными, не боясь завтрашнего дня
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Но я иду одна по улицам, с тоской в душе
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Но я иду одна, потому что никто меня не любит
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Мои дни, как и мои ночи, совершенно одинаковы
Sans joies et pleins d'ennui oh!
Без радости и полные скуки, ох!
Quand donc pour moi brillera le soleil?
Когда же для меня засияет солнце?
Comme les garçons et les filles de mon âge connaîtrai-je
Как парни и девушки моего возраста, узнаю ли я
Bientôt ce qu'est l'amour
Скоро, что такое любовь
Comme les garçons et les filles de mon âge je me
Как парни и девушки моего возраста, я
Demande quand viendra le jour
Спрашиваю себя, когда наступит день
les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
Когда, глядя в твои глаза и держа тебя за руку
J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
Моё сердце будет счастливым, не боясь завтрашнего дня
Le jour je n'aurai plus du tout l'âme en peine
День, когда у меня больше не будет тоски в душе
Le jour moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime
День, когда у меня тоже будет кто-то, кто меня любит





Авторы: Françoise Hardy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.