Chloé Stafler - Tous les garçons et les filles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chloé Stafler - Tous les garçons et les filles




Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчики и девочки моего возраста
Se promènent dans la rue deux par deux
Гуляют по улице двое на двое
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчики и девочки моего возраста
Savent bien ce que c'est qu'être heureux
Хорошо знают, что значит быть счастливым
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
И глаза в глаза, и рука в руке
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Они уходят бесстрашно влюбленные на следующий день
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Да, но я иду одна по улицам, с болью в душе
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Да, но я иду одна, потому что меня никто не любит.
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Мои дни и ночи во всех отношениях одинаковы
Sans joies et pleins d'ennui personne ne murmure "je t'aime"
Без радостей и скуки никто не шепчет " Я люблю тебя"
A mon oreille
К моему уху
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчики и девочки моего возраста
Font ensemble des projets d'avenir
Вместе делают планы на будущее
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчики и девочки моего возраста
Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Очень хорошо знают, что значит любить
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
И глаза в глаза, и рука в руке
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Они уходят бесстрашно влюбленные на следующий день
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Да, но я иду одна по улицам, с болью в душе
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Да, но я иду одна, потому что меня никто не любит.
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Мои дни и ночи во всех отношениях одинаковы
Sans joies et pleins d'ennui oh!
Без радостей и полных скуки о!
Quand donc pour moi brillera le soleil?
Когда же для меня светит солнце?
Comme les garçons et les filles de mon âge connaîtrai-je
Как будут знать мальчики и девочки моего возраста
Bientôt ce qu'est l'amour
Скоро что такое любовь
Comme les garçons et les filles de mon âge je me
Как мальчики и девочки моего возраста я получаю
Demande quand viendra le jour
Спрашивает, когда наступит день
les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
Где глаза в глаза и рука в руке
J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
У меня будет счастливое сердце без страха на следующий день
Le jour je n'aurai plus du tout l'âme en peine
В тот день, когда я совсем не буду тосковать по душе.
Le jour moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime
В тот день, когда у меня тоже будет кто-то, кто любит меня





Авторы: Françoise Hardy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.