Choclair - Made - перевод текста песни на немецкий

Made - Choclairперевод на немецкий




Made
Geschaffen
I was made to move mountains
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen
I was born to be astounding
Ich wurde geboren, um erstaunlich zu sein
I was grown with a good heart
Ich bin mit einem guten Herzen aufgewachsen
The type to dive in the waters and deal with the sharks
Der Typ, der ins Wasser taucht und sich mit den Haien auseinandersetzt
Whoever survivded it yo we threw em on the arch
Wer auch immer es überlebt hat, yo, wir haben sie auf die Arche geworfen
No i aint noah and no i aint jesus
Nein, ich bin nicht Noah und nein, ich bin nicht Jesus
Just a man that grew up 2 brothers in the go up
Nur ein Mann, der mit 2 Brüdern aufwuchs
A single mother, but knowing his thank yous and his pleases
Eine alleinerziehende Mutter, aber einer, der sein Danke und Bitte kennt
Dont mistake my niceness for weakness
Verwechsle meine Nettigkeit nicht mit Schwäche
Thats thinking you can touch niitroclycerine
Das ist, als würdest du denken, du könntest Nitroglycerin anfassen
One touch freeze, dont feel it shiverin
Eine Berührung, du erstarrst, spürst das Zittern nicht
Yah ice cold then the ground starts tremblin
Ja, eiskalt, dann fängt der Boden an zu beben
I was made to move mountains
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
I was made to move mountains
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
(Nah nah nah nah)
(Nah nah nah nah)
I was made to move mountains x2
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen x2
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
The shoulders brushed off the jeans clean
Die Schultern abgestaubt, die Jeans sauber
I rocker her to sleep with no ginsing
Ich wiege sie in den Schlaf ohne Ginseng
Then hoped in the car with the rims that gleam
Dann sprang ich ins Auto mit den glänzenden Felgen
And im like damn im the man thats how im feelin
Und ich denke mir, verdammt, ich bin der Mann, so fühle ich mich
And when you feel that way your more appealing
Und wenn du dich so fühlst, bist du anziehender
Cause______is king and doubts concealing
Denn______ist König und Zweifel verbergen
And when your concealed yo your hiding your appeal
Und wenn du verborgen bist, yo, versteckst du deine Anziehungskraft
And when you hide your appeal your lower then equal
Und wenn du deine Anziehungskraft versteckst, bist du weniger als ebenbürtig
You use your pride as your shield
Du benutzt deinen Stolz als deinen Schild
And sometimes pride can be achilles heal
Und manchmal kann Stolz die Achillesferse sein
So learn from mistakes and bandage up your heal
Also lerne aus Fehlern und verbinde deine Ferse
Then yah dive first and grab whats real
Dann, ja, tauche zuerst ein und greife, was echt ist
I was made to move mountains
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
I was made to move mountains
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
(Nah nah nah nah)
(Nah nah nah nah)
I was made to move mountains x2
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen x2
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
Now please
Jetzt bitte
When you feel that pressure going to your feet
Wenn du diesen Druck spürst, der auf deine Füße geht
The type of pressue that gone make you buckle kness
Die Art von Druck, die dich in die Knie zwingt
Man you gotta step side, brush off your clothes then look deep inside
Mann, du musst zur Seite treten, deine Kleider abklopfen und dann tief in dich hineinblicken
And then i look into my kids eyes
Und dann schaue ich in die Augen meiner Kinder
And when i look in their eyes all im seeing is pride
Und wenn ich in ihre Augen schaue, sehe ich nur Stolz
And when i look in their eyes the reason why i die
Und wenn ich in ihre Augen schaue, der Grund, warum ich sterben würde
And when i look in their eyes the reason whny i strive
Und wenn ich in ihre Augen schaue, der Grund, warum ich strebe
Im moving mountains thirty grand high
Ich versetze Berge, dreißigtausend hoch
Whosever on the cliff will take a thrity grand dive
Wer auch immer auf der Klippe steht, wird einen dreißigtausend tiefen Sprung machen
Untill you in this position wont understand why
Bis du in dieser Position bist, wirst du nicht verstehen warum
But whosever in this position will understand why
Aber wer auch immer in dieser Position ist, wird verstehen warum
I was made to move mountains
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
I was made to move mountains
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
(Nah nah nah nah nah nah nah)
(Nah nah nah nah nah nah nah)
I was made to move mountains x2
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen x2
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
Everybody watch me nothings gunna stop me
Alle schauen mir zu, nichts wird mich aufhalten
Nothing gunna hold me back
Nichts wird mich zurückhalten
Nothings gunna get in my way, my way, my way, my way
Nichts wird mir in den Weg kommen, mein Weg, mein Weg, mein Weg
Everybody watch me nothings gunna stop me
Alle schauen mir zu, nichts wird mich aufhalten
Nothing gunna hold me back
Nichts wird mich zurückhalten
Nothings gunna get in my way, my way, my way, my way
Nichts wird mir in den Weg kommen, mein Weg, mein Weg, mein Weg
I was made to move mountains
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
I was made to move mountains
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen
(Nah nah nah nah nah nah nah)
(Nah nah nah nah nah nah nah)
I was made to move mountains x2
Ich wurde gemacht, um Berge zu versetzen x2
I was born to move mountains
Ich wurde geboren, um Berge zu versetzen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.