Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arena Negra
Schwarzer Sand
Tres
años
atrás
Vor
drei
Jahren
Todo
estaba
bien
War
alles
gut
Bajaba
la
ansiedad
Die
Angst
ließ
nach
Si
te
decía
"bebé,
Wenn
ich
dir
sagte:
"Baby,
Te
espero
fuera"
Ich
warte
draußen
auf
dich"
Te
espero
fuera
Ich
warte
draußen
auf
dich
Eso
ni
pasa
ya
Das
passiert
nicht
mal
mehr
Pero
te
quiero
igual
Aber
ich
liebe
dich
trotzdem
Aunque
parezca
que
tal
Auch
wenn
es
nicht
so
aussieht
Si
tu
das
la
señal
Wenn
du
das
Zeichen
gibst
Te
espero
fuera
Warte
ich
draußen
auf
dich
Te
espero
fuera
Warte
ich
draußen
auf
dich
Ese
verano
el
calor
no
era
normal
In
jenem
Sommer
war
die
Hitze
nicht
normal
Y
tu
aun
trabajas
en
la
tienda
de
tu
mamá
Und
du
arbeitetest
immer
noch
im
Laden
deiner
Mutter
Ha
llovido
desde
entonces
Seitdem
hat
es
geregnet
Y
brilla
igual
tu
piel
de
bronce
Und
deine
Bronzehaut
glänzt
immer
noch
genauso
Lo
hacíamos
sin
tener
cristales
tintados
y
Wir
taten
es,
ohne
getönte
Scheiben
zu
haben,
und
Veías
las
estrellas
aunque
estuviese
nublado
Du
sahst
die
Sterne,
auch
wenn
es
bewölkt
war
Nos
comíamos
Wir
verschlangen
uns
Sobrios
o
colocados
Nüchtern
oder
high
Vivir
es
complicado
Leben
ist
kompliziert
Pero
contigo
era
simple
ma′,
sin
guerra
Aber
mit
dir
war
es
einfach,
Süße,
ohne
Krieg
Tu
nombre
y
el
mío
sobre
arena
negra
Dein
Name
und
meiner
auf
schwarzem
Sand
Saludos
pal
suegro
y
también
pa'
la
suegra
Grüße
an
den
Schwiegervater
und
auch
an
die
Schwiegermutter
Y
para
tus
dos
gatos,
se
que
aun
me
recuerdan
Und
an
deine
zwei
Katzen,
ich
weiß,
sie
erinnern
sich
noch
an
mich
Si
aparezco
en
tus
sueños,
se
mojan
Wenn
ich
in
deinen
Träumen
auftauche,
werden
sie
feucht
Aunque
te
hagas
la
loca
Auch
wenn
du
die
Unwissende
spielst
Con
solo
mirarnos
se
nota
Man
merkt
es
schon,
wenn
wir
uns
nur
ansehen
Tres
años
atrás
Vor
drei
Jahren
Todo
estaba
bien
War
alles
gut
Bajaba
la
ansiedad
Die
Angst
ließ
nach
Si
te
decía
"bebé,
Wenn
ich
dir
sagte:
"Baby,
Te
espero
fuera"
Ich
warte
draußen
auf
dich"
Te
espero
fuera
Ich
warte
draußen
auf
dich
Eso
ni
pasa
ya
Das
passiert
nicht
mal
mehr
Pero
te
quiero
igual
Aber
ich
liebe
dich
trotzdem
Aunque
parezca
que
tal
Auch
wenn
es
nicht
so
aussieht
Si
tu
das
la
señal
Wenn
du
das
Zeichen
gibst
Te
espero
fuera
Warte
ich
draußen
auf
dich
Te
espero
fuera
Warte
ich
draußen
auf
dich
Ya
me
entere
que
Ich
habe
schon
erfahren,
dass
Ahora
tu
tienes
a
otro
más
Du
jetzt
einen
anderen
hast
No
te
miento,
yo
también
tengo
un
par
Ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
habe
auch
ein
paar
Aunque
se
que
Obwohl
ich
weiß,
dass
Esta
feo
lo
de
comparar
Es
unschön
ist
zu
vergleichen
Tu
siempre
vas
a
ganar
Du
wirst
immer
gewinnen
Te
llevaba
en
mi
coche
Ich
fuhr
dich
in
meinem
Auto
La
ruta
te
la
sabías
Die
Strecke
kanntest
du
Salíamos
de
noche
Wir
gingen
nachts
aus
Para
volver
por
el
día
Um
tagsüber
zurückzukommen
Me
quitabas
la
pena
Du
nahmst
mir
den
Kummer
Junto
con
la
camisa
Zusammen
mit
dem
Hemd
Ríos
en
tus
mejillas
Flüsse
auf
deinen
Wangen
Porque
me
iba
de
la
isla
Weil
ich
die
Insel
verließ
Y
si
escuchando
este
tema
me
lloras
Und
wenn
du
beim
Hören
dieses
Liedes
um
mich
weinst
Quizás
todavía
me
añoras
Vielleicht
vermisst
du
mich
noch
Y
te
duele
pensarme
a
solas
Und
es
tut
dir
weh,
allein
an
mich
zu
denken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Calderon Espanol, Sergio Bruno Miguel Delgado, Adan Govea Martin, Adrian Schafer Tejera, Jorge Garcia Abad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.