Текст и перевод песни Choclock - Dolores
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
lo
haces
así?
Почему
ты
так
поступаешь?
Te
fuiste
y
me
dejaste
a
la
mitad
Ты
ушел
и
оставил
меня
на
полпути.
Y
ahora
me
tienes
aquí
И
теперь
ты
держишь
меня
здесь.
Pensando
de
dónde
sacas
tanta
maldad
Думая,
откуда
у
тебя
столько
зла,
¿Por
qué
lo
haces
así?
Почему
ты
так
поступаешь?
Te
fuiste
y
me
dejaste
a
la
mitad
Ты
ушел
и
оставил
меня
на
полпути.
Y
ahora
me
tienes
aquí
И
теперь
ты
держишь
меня
здесь.
Pensando
de
dónde
sacas
tanta
maldad
Думая,
откуда
у
тебя
столько
зла,
El
silencio
me
recuerda
porqué
ya
no
nos
vemos
Тишина
напоминает
мне,
почему
мы
больше
не
видим
друг
друга.
Toda
la
ropa
está
tira
por
el
suelo
Вся
одежда
валяется
на
полу.
Cada
uno
va
en
su
la'o
de
la
cama
Каждый
идет
в
своей
кровати.
Un
alambre
si
me
llama
Провод,
если
он
зовет
меня
Antes
me
pedías
te
jalara
del
pelo
Раньше
ты
просил
меня
дернуть
тебя
за
волосы.
(Pero)
de
verdad
cuando
decías
te
quiero
(Но)
по-настоящему,
когда
ты
сказал,
что
я
люблю
тебя.
Solo
quedan
cenizas
del
fuego
От
огня
остался
только
пепел.
(Ahora
lo
entiendo)
(Теперь
я
понимаю)
No
hay
euro,
libra,
peso,
yenes
Нет
евро,
фунта,
веса,
иены
No
hay
coronas
pa'
comprar
tu
amor
Нет
венков,
чтобы
купить
твою
любовь,
No
hay
dólares
solo
hay
dolores
cuando
hablamos
del
tú
y
yo
(tú
y
yo)
Нет
долларов,
есть
только
боли,
когда
мы
говорим
о
тебе
и
мне
(ты
и
я)
No
hay
euro,
libra,
peso,
yenes
Нет
евро,
фунта,
веса,
иены
No
hay
coronas
pa'
comprar
tu
amor
Нет
венков,
чтобы
купить
твою
любовь,
No
hay
dólares
solo
hay
dolores
cuando
hablamos
del
tú
y
yo
(tú
y
yo)
Нет
долларов,
есть
только
боли,
когда
мы
говорим
о
тебе
и
мне
(ты
и
я)
¿Por
qué
lo
haces
así?
Почему
ты
так
поступаешь?
Te
fuiste
y
me
dejaste
a
la
mitad
Ты
ушел
и
оставил
меня
на
полпути.
Y
ahora
me
tienes
aquí
(aquí)
И
теперь
у
тебя
есть
я
здесь
(здесь)
Pensando
de
dónde
sacas
tanta
maldad
Думая,
откуда
у
тебя
столько
зла,
¿Por
qué
lo
haces
así?
Почему
ты
так
поступаешь?
Te
fuiste
y
me
dejaste
a
la
mitad
Ты
ушел
и
оставил
меня
на
полпути.
(¿Por
qué
lo
hiciste?,
¿por
qué
lo
hiciste?)
(Почему
вы
это
сделали?
зачем
ты
это
сделал?)
Y
ahora
me
tienes
aquí
И
теперь
ты
держишь
меня
здесь.
Y
ahora
me
tienes
aquí
И
теперь
ты
держишь
меня
здесь.
(Aquí,
aquí...
aquí)
(Здесь,
здесь...
здесь)
El
silencio
me
recuerda
Тишина
напоминает
мне
(Aquí,
aquí...
aquí)
(Здесь,
здесь...
здесь)
El
silencio
me
recuerda
Тишина
напоминает
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Bruno Miguel Delgado, Alcides David Farrera Hernandez, Danilo Amerise Diaz, Abhir Hathiramani, Isaac Calderon Espanol, Carlos Brunas Zamorin
Альбом
Bruno
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.