Текст и перевод песни Choclock - Dolores
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
lo
hace'
así?
Почему
он
делает
это
так?
Te
fuiste
y
me
dejaste
a
la
mitad
Ты
ушел
и
оставил
меня
на
полпути.
Y
ahora
me
tiene'
aquí
И
теперь
он
держит
меня
здесь.
Pensando
'e
dónde
saca'
tanta
maldad
Думая
'и
где
он
берет'
так
много
зла
¿Por
qué
lo
hace'
así?
Почему
он
делает
это
так?
Te
fuiste
y
me
dejaste
a
la
mitad
Ты
ушел
и
оставил
меня
на
полпути.
Y
ahora
me
tienes
aquí
(aquí)
И
теперь
у
тебя
есть
я
здесь
(здесь)
Pensando
'e
dónde
sacas
tanta
maldad
Думая,
где
ты
черпаешь
столько
зла
,
El
silencio
me
recuerda
por
qué
ya
no
nos
vemos
Тишина
напоминает
мне,
почему
мы
больше
не
видим
друг
друга.
Toda
la
ropa
está
tira'
por
el
suelo
Вся
одежда
валяется
на
полу.
Cada
uno
en
su
la'o
de
la
cama
Каждый
в
своей
постели
Vulnerable
si
me
llama'
Уязвим,
если
он
позвонит
мне.
Antes
me
pedías
te
jalara
del
pelo
(pelo)
Прежде
чем
ты
попросил
меня
вытащить
тебя
из
волос
(волосы)
Era
de
verdad
cuando
decías
"te
quiero"
(quiero)
Это
было
по-настоящему,
когда
ты
говорил:
"Я
люблю
тебя
"(я
хочу)
Solo
quedan
cenizas
de
este
fuego
y...
От
этого
огня
и
остался
только
пепел...
(Ahora
lo
entiendo)
(Теперь
я
понимаю)
No
hay
euros,
libras,
pesos,
yenes
Нет
евро,
фунтов,
песо,
иен
No
hay
coronas
pa'
comprar
tu
amor
Нет
венков,
чтобы
купить
твою
любовь,
No
hay
dólares,
solo
hay
dolores
Нет
долларов,
есть
только
боли.
Cuando
hablamos
de
tú
y
yo
(tú
y
yo)
Когда
мы
говорим
о
тебе
и
мне
(ты
и
я)
No
hay
euros,
libras,
pesos,
yenes
Нет
евро,
фунтов,
песо,
иен
No
hay
coronas
pa'
comprar
tu
amor
(El
silencio
me
recuerda,
el
silencio
me
recuerda)
Нет
венков
па
' купить
твою
любовь
(тишина
напоминает
мне,
тишина
напоминает
мне)
No
hay
dólares,
solo
hay
dolores
Нет
долларов,
есть
только
боли.
Cuando
hablamos
de
tú
y
yo
(tú
y
yo)
Когда
мы
говорим
о
тебе
и
мне
(ты
и
я)
¿Por
qué
lo
haces
así?
(Eh)
Почему
ты
так
поступаешь?
(Эй)
Te
fuiste
y
me
dejaste
a
la
mitad
Ты
ушел
и
оставил
меня
на
полпути.
Y
ahora
me
tienes
aquí
(aquí)
И
теперь
у
тебя
есть
я
здесь
(здесь)
Pensando
'e
dónde
sacas
tanta
maldad
Думая,
где
ты
черпаешь
столько
зла
,
¿Por
qué
lo
haces
así?
Почему
ты
так
поступаешь?
Te
fuiste
y
me
dejaste
a
la
mitad
(¿Por
qué
lo
hiciste?,
¿por
qué
lo
hiciste?)
Ты
ушел
и
оставил
меня
на
полпути
(Почему
ты
это
сделал?
зачем
ты
это
сделал?)
Y
ahora
me
tienes
aquí
И
теперь
ты
держишь
меня
здесь.
Y
ahora
me
tienes
aquí
И
теперь
ты
держишь
меня
здесь.
Aquí,
aquí...
aquí
Здесь,
здесь...
здесь
El
silencio
me
recuerda
Тишина
напоминает
мне
Aquí,
aquí...
aquí
Здесь,
здесь...
здесь
El
silencio
me
recuerda
Тишина
напоминает
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Bruno Miguel Delgado, Alcides David Farrera Hernandez, Danilo Amerise Diaz, Abhir Hathiramani, Isaac Calderon Espanol, Carlos Brunas Zamorin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.