Chocolate Mc - El Preso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chocolate Mc - El Preso




El Preso
Заключённый
El preso Chocolate
Заключённый, Шоколад
Uno vive la película que canta
Я прожил то, о чём пою
Mother fucker and ...
Чёрт бы побрал...
Rasta farai la bemba
Раста, я заткну тебе рот
El preso no tiene derecho ni tampoco izquierdo
У заключённого нет ни прав, ни обязанностей
El preso no tiene derecho ni a tener recuerdo
У заключённого нет права даже на воспоминания
El preso no tiene la posibilidad de
У заключённого нет возможности
Que le crean aunque diga la verdad.
Чтобы поверили, даже если он будет говорить правду.
El preso es la persona que menos vale en el mundo.
Заключённый - самый ничтожный человек в мире.
El preso es el que vive más cerca de lo profundo.
Заключённый находится ближе всего к погибели.
El preso y el muerto son personas tan parecidas,
Заключённый и мертвец - настолько похожи,
Pues el preso y el muerto ninguno de ellos tiene vida.
Ведь ни заключённый, ни мертвец не имеют жизни.
El preso solamente es un preso y un hombre imperfecto.
Заключённый - всего лишь заключённый, несовершенный человек.
Que no miran sus cualidades sino sus defectos.
На которого смотрят не по качествам, а по недостаткам.
El preso tiene demasiada soledad.
Заключённый обречён на одиночество.
El preso reza por su libertad.
Заключённый молится о свободе.
No es por nada mi gente pero es de pinga estar en una celda fría,
Дорогая, нет ничего приятного в камере-холодильнике,
En una celda fría las tardes las noches,
В камере-холодильнике дни, ночи
En una celda fría madrugadas día.
В камере-холодильнике, ночи, день.
Que pinga sabes tu de celda fría, que ′pinga sabes de monotonía.
Что ты знаешь о камере-холодильнике, что ′ты знаешь о монотонности.
Yo que pinga es una palabra fea,
Я знаю, что ′пинг′ - это грубое слово.
Pero es de pinga estar en una celda fría.
Но в камере-холодильнике всё в кайф.
Y se ponen de pinga los policías, es de pinga estar en una celda fría.
И полиция бесится, когда в камере-холодильнике все в кайф.
Y cuando yo andaba por la celda fría, nada más yo veía la purita mía,
А когда я сидел в камере-холодильнике, я видел только её,
La purita mía, era la única que conmigo sufría,
Только её, она единственная страдала вместе со мной,
Los sacos, los maletines, las estivas, hasta a las visitas iba,
Тюрьмы, чемоданы, посылки, даже на свидания я ходил,
Con ella nunca en la vida me ha faltado la comida.
С ней у меня никогда не было проблем с едой.
El preso no tiene derecho ni tampoco izquierdo,
У заключённого нет ни прав, ни обязанностей
El preso no tiene derechos ni a tener recuerdos.
У заключённого нет права даже на воспоминания.
El preso no tiene la posibilidad.
У заключённого нет возможности.
De que le crean aunque diga la verdad.
Чтобы поверили, даже если он будет говорить правду.
Son las personas que menos valen en el mundo.
Они - самые ничтожные люди в мире.
El preso es el que vive más cerca de lo profundo.
Заключённый находится ближе всего к погибели.
El preso y el muerto son personas tan parecidas,
Заключённый и мертвец - настолько похожи,
Pues El preso y el muerto ninguno de ellos tiene vida.
Ведь ни заключённый, ни мертвец не имеют жизни.
El preso solamente es un preso y un hombre imperfecto.
Заключённый - всего лишь заключённый, несовершенный человек.
Que no miran sus cualidades sino sus defectos.
На которого смотрят не по качествам, а по недостаткам.
El preso no tiene la posibilidad.
У заключённого нет этой возможности.
Ya yo sufrí, la película que yo canté es porque la viví.
Я уже настрадался, я рассказал свою историю, потому что я прожил её.





Авторы: Oliver Michel Pavon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.