Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Up (feat. Chateau)
Mich Hoch (feat. Chateau)
Did
you
ever
really
know
me,
know
me?
Don't
know
Hast
du
mich
jemals
wirklich
gekannt,
gekannt?
Weiß
nicht
Did
you
ever
really
love
me,
love
me?
Thought
so
Hast
du
mich
jemals
wirklich
geliebt,
geliebt?
Dachte
schon
When
you
were
holding
me,
I
hope
Als
du
mich
gehalten
hast,
hoffe
ich
Still
never
been
easy
to
finally
let
go
War
trotzdem
nie
leicht,
endlich
loszulassen
But
goodbye
to
all
of
that
Aber
Lebwohl
zu
all
dem
No
matter
where
we
are,
I'll
find
my
way
back
Egal
wo
wir
sind,
ich
finde
meinen
Weg
zurück
Yeah,
goodbye
to
all
of
that
Ja,
Lebwohl
zu
all
dem
'Cause
I
got
what
I
needed,
what
I
needed,
yeah
Denn
ich
habe
bekommen,
was
ich
brauchte,
was
ich
brauchte,
ja
And
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Und
ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
I
finally
see
all
that
I'm
made
of
Ich
sehe
endlich,
woraus
ich
gemacht
bin
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
Gotta
be
enough,
gotta
be
enough
Muss
genug
sein,
muss
genug
sein
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
(up,
up)
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
(hoch,
hoch)
Gotta
be
enough,
gotta
be
enough
Muss
genug
sein,
muss
genug
sein
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
(up,
up)
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
(hoch,
hoch)
If
I
could
start
over,
I'd
do
it
over
again
Wenn
ich
neu
anfangen
könnte,
würde
ich
es
wieder
tun
And
everything
you
showed
me,
carry
with
me
'til
the
end
Und
alles,
was
du
mir
gezeigt
hast,
trage
ich
bis
zum
Ende
bei
mir
Now
I'll
make
an
army
from
one
soldier
Jetzt
mache
ich
aus
einem
Soldaten
eine
Armee
'Cause
would
you
fight
for
me?
Not
sure
Denn
würdest
du
für
mich
kämpfen?
Nicht
sicher
But
goodbye
to
all
of
that
Aber
Lebwohl
zu
all
dem
No
matter
where
we
are,
I'll
find
my
way
back
Egal
wo
wir
sind,
ich
finde
meinen
Weg
zurück
Yeah,
goodbye
to
all
of
that
Ja,
Lebwohl
zu
all
dem
'Cause
I
got
what
I
needed,
what
I
needed,
yeah
Denn
ich
habe
bekommen,
was
ich
brauchte,
was
ich
brauchte,
ja
And
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Und
ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
I
finally
see
all
that
I'm
made
of
Ich
sehe
endlich,
woraus
ich
gemacht
bin
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
Gotta
be
enough,
gotta
be
enough
Muss
genug
sein,
muss
genug
sein
Gotta
be
enough,
gotta
be
enough
Muss
genug
sein,
muss
genug
sein
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
(up)
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
(hoch)
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
(up)
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
(hoch)
And
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Und
ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
I
finally
see
all
that
I'm
made
of
Ich
sehe
endlich,
woraus
ich
gemacht
bin
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
And
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Und
ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
I'll
be
the
one
that
be
holding
me
up
Ich
werde
diejenige
sein,
die
mich
hochhält
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Steenkist, Rene A Ter Horst, Jodi Gold, Nicholas Brian March
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.