Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
me
van
todas
las
penas
All
meine
Sorgen
verschwinden,
Bailando
amarrada
a
esa
nena
Wenn
ich
eng
an
diesen
Kerl
gebunden
tanze.
Que
me
pongan
esposas,
me
pongan
cadenas
Sollen
sie
mir
Handschellen
anlegen,
mich
in
Ketten
legen,
Que
se
detenga
por
siempre
esta
escena
Soll
diese
Szene
für
immer
anhalten.
Se
me
van
todas
las
penas
All
meine
Sorgen
verschwinden,
Bailando
amarrada
a
esa
nena
Wenn
ich
eng
an
diesen
Kerl
gebunden
tanze.
Que
me
pongan
esposas,
me
pongan
cadenas
Sollen
sie
mir
Handschellen
anlegen,
mich
in
Ketten
legen,
Que
se
detenga
por
siempre
esta
escena
Soll
diese
Szene
für
immer
anhalten.
Esa
nena
me
está
mirando
Dieser
Kerl
schaut
mich
an,
Esa
nena
se
está
acercando
Dieser
Kerl
kommt
näher,
Esa
nena
moviéndose
de
lao'
a
lao'
Dieser
Kerl
bewegt
sich
hin
und
her,
Esa
nena
quiere
bailar
pegao'
pegao'
Dieser
Kerl
will
eng
umschlungen
tanzen.
A
mi
no
me
engañan
los
besos,
ni
las
caricias
Ich
lasse
mich
nicht
von
Küssen
oder
Liebkosungen
täuschen,
Tengo
un
radar
que
detecta
la
malicia
Ich
habe
ein
Radar,
das
Arglist
erkennt.
Ni
el
que
escribe
una
tesis
da
mi
talle
Nicht
mal
der,
der
eine
Doktorarbeit
schreibt,
kapiert
mich,
No
soy
licenciada,
pero
tengo
calle
Ich
bin
keine
Akademikerin,
aber
ich
kenne
das
Leben.
Y
aunque
ella
tenga
esa
carita
de
malota
Und
obwohl
er
dieses
Gesicht
eines
harten
Kerls
hat,
De
profesora
que
te
pone
mala
nota
Eines
Professors,
der
dir
schlechte
Noten
gibt,
Yo
no
estudié
pero
agito
el
bolillero
Ich
habe
nicht
studiert,
aber
ich
schüttle
den
Lostopf,
Que
hoy
gano
el
loto
y
salgo
en
el
noticiero
Dass
ich
heute
im
Lotto
gewinne
und
in
den
Nachrichten
komme.
Mucha
cosa,
sabrosa
Viele
Dinge,
köstlich,
Pero
la
nena
es
peligrosa
Aber
der
Kerl
ist
gefährlich.
Peligrosa
para
el
corazón
Gefährlich
für
das
Herz,
Porque
no
puedo
parar
de
bailarle
reggaetón
Weil
ich
nicht
aufhören
kann,
für
ihn
Reggaeton
zu
tanzen.
Se
me
van
todas
las
penas
All
meine
Sorgen
verschwinden,
Bailando
amarrada
a
esa
nena
Wenn
ich
eng
an
diesen
Kerl
gebunden
tanze.
Que
me
pongan
esposas,
me
pongan
cadenas
Sollen
sie
mir
Handschellen
anlegen,
mich
in
Ketten
legen,
Que
se
detenga
por
siempre
esta
escena
Soll
diese
Szene
für
immer
anhalten.
Se
me
van
todas
las
penas
All
meine
Sorgen
verschwinden,
Bailando
amarrada
a
esa
nena
Wenn
ich
eng
an
diesen
Kerl
gebunden
tanze.
Que
me
pongan
esposas,
me
pongan
cadenas
Sollen
sie
mir
Handschellen
anlegen,
mich
in
Ketten
legen,
Que
se
detenga
por
siempre
esta
escena
Soll
diese
Szene
für
immer
anhalten.
Tengo
ganas
de
hacerte
cosas
Ich
habe
Lust,
dir
Dinge
anzutun,
Cosas
bonitas,
cosas
mimosas
Schöne
Dinge,
zärtliche
Dinge.
Vos
sos
muy
astuta
pero
yo
soy
ingeniosa
Du
bist
sehr
schlau,
aber
ich
bin
einfallsreich.
Vamo'
a
bailar
ahí
arriba
'e
la
losa
Lass
uns
da
oben
auf
dem
Flachdach
tanzen,
Donde
nadie
nos
ve
Wo
uns
niemand
sieht.
Si
querés
vamos
tres
Wenn
du
willst,
können
wir
zu
dritt
sein,
Yo
me
prendo,
pero
no
sé
vos
qué
querés
Ich
bin
dabei,
aber
ich
weiß
nicht,
was
du
willst.
Siempre
querés
más,
eso
ya
lo
sé
Du
willst
immer
mehr,
das
weiß
ich
schon.
Yo
por
vos
hago
hasta
lo
que
no
sé
Für
dich
tue
ich
sogar
das,
was
ich
nicht
kann.
Yo
no
sé
nada,
solo
hago
lo
que
me
provoca
Ich
weiß
nichts,
ich
tue
nur,
was
mich
antreibt.
Total
el
que
estudia
ese
también
se
equivoca
Der,
der
studiert,
irrt
sich
auch.
No
me
preguntes
porqué,
porque
no
tengo
argumento
Frag
mich
nicht
warum,
denn
ich
habe
kein
Argument,
Simplemente
hago
lo
que
siento
Ich
tue
einfach,
was
ich
fühle.
Se
me
van
todas
las
penas
All
meine
Sorgen
verschwinden,
Bailando
amarrada
a
esa
nena
Wenn
ich
eng
an
diesen
Kerl
gebunden
tanze.
Que
me
pongan
esposas,
me
pongan
cadenas
Sollen
sie
mir
Handschellen
anlegen,
mich
in
Ketten
legen,
Que
se
detenga
por
siempre
esta
escena
Soll
diese
Szene
für
immer
anhalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Romina Bernardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.