Choeurs Rene Duclos feat. Georges Prêtre, Jean Laforge, Maria Callas & Orchestre de l'Opéra National de Paris - Carmen, Act I: "L'amour est un oiseau rebelle" ("Habanera") [Carmen, Chorus] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Choeurs Rene Duclos feat. Georges Prêtre, Jean Laforge, Maria Callas & Orchestre de l'Opéra National de Paris - Carmen, Act I: "L'amour est un oiseau rebelle" ("Habanera") [Carmen, Chorus]




Carmen, Act I: "L'amour est un oiseau rebelle" ("Habanera") [Carmen, Chorus]
Carmen, Act I: "Love is a rebellious bird" ("Habanera") [Carmen, Chorus]
L'amour est un oiseau rebelle
Love is a rebellious bird
Que nul ne peut apprivoiser
That no one can tame
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
And it's in vain that we call it
S'il lui convient de refuser
If it chooses to refuse
Rien n'y fait, menaces ou prières
Nothing works, threats or prayers
L'un parle bien, l'autre se tait:
One speaks well, the other is silent
Et c'est l'autre que je préfère
And it's the other that I prefer
Il n'a rien dit mais il me plaît
He said nothing, but he pleases me
L'amour est un oiseau rebelle (L'amour!)
Love is a rebellious bird (Love!)
Que nul ne peut apprivoiser (L'amour!)
That no one can tame (Love!)
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle (L'amour!)
And it's in vain that we call it (Love!)
S'il lui convient de refuser (L'amour!)
If it chooses to refuse (Love!)
L'amour est enfant de Bohême
Love is a child of Bohemia
Il n'a jamais, jamais connu de loi
It has never, never known a law
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
Si tu ne m'aimes pas
If you don't love me
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
If you don't love me, I love you!
Mais, si je t'aime
But, if I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
L'amour est enfant de Bohême
Love is a child of Bohemia
Il n'a jamais, jamais connu de loi
It has never, never known a law
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
Si tu ne m'aimes pas
If you don't love me
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
If you don't love me, I love you!
Mais, si je t'aime
But, if I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
L'oiseau que tu croyais surprendre
The bird you thought to surprise
Battit de l'aile et s'envola ...
Flapped its wings and flew away...
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Love is far away, you can wait for it
Tu ne l'attends plus, il est là!
You don't wait for it any more, it's here!
Tout autour de toi, vite, vite
All around you, quickly, quickly
Il vient, s'en va, puis il revient...
It comes, goes, and then comes back...
Tu crois le tenir, il t'évite
You think you have it, it avoids you
Tu crois l'éviter, il te tient
You think you avoid it, it holds you
Tout autour de toi, vite, vite (L'amour!)
All around you, quickly, quickly (Love!)
Il vient, s'en va, puis il revient... (L'amour!)
It comes, goes, and then comes back... (Love!)
Tu crois le tenir, il t'évite (L'amour!)
You think you have it, it avoids you (Love!)
Tu crois l'éviter, il te tient (L'amour!)
You think you avoid it, it holds you (Love!)
L'amour est enfant de Bohême
Love is a child of Bohemia
Il n'a jamais, jamais connu de loi
It has never, never known a law
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
Si tu ne m'aimes pas
If you don't love me
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
If you don't love me, I love you!
Mais, si je t'aime
But, if I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
L'amour est enfant de Bohême
Love is a child of Bohemia
Il n'a jamais, jamais connu de loi
It has never, never known a law
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!
Si tu ne m'aimes pas
If you don't love me
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
If you don't love me, I love you!
Mais, si je t'aime
But, if I love you
Si je t'aime, prends garde à toi!
If I love you, beware!





Авторы: Nicholas Green, Georges Bizet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.