Текст и перевод песни Choeurs Rene Duclos feat. Georges Prêtre, Jean Laforge, Maria Callas & Orchestre de l'Opéra National de Paris - Carmen, Act I: "L'amour est un oiseau rebelle" ("Habanera") [Carmen, Chorus]
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь-непокорная
птица
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
Что
никто
не
может
укротить
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
И
зря
мы
его
называем
S'il
lui
convient
de
refuser
Если
он
согласится
отказаться
Rien
n'y
fait,
menaces
ou
prières
Ничего
не
поделаешь,
угрозы
или
молитвы
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait:
Один
хорошо
говорит,
другой
молчит.:
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
И
это
другой,
который
я
предпочитаю
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plaît
Он
ничего
не
сказал,
но
мне
нравится
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
(L'amour!)
Любовь-непокорная
птица
(любовь!)
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
(L'amour!)
Что
никто
не
может
укротить
(любовь!)
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
(L'amour!)
И
напрасно
ее
называют
(любовью!)
S'il
lui
convient
de
refuser
(L'amour!)
Если
ему
стоит
отказать
(в
любви!)
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Любовь-дитя
Богемии
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Он
никогда,
никогда
не
знал
закона
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
не
любишь
меня,
я
люблю
тебя
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Если
я
люблю
тебя,
Берегись!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
не
любишь
меня
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime!
Если
ты
меня
не
любишь,
я
тебя
люблю!
Mais,
si
je
t'aime
Но,
если
я
люблю
тебя
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Если
я
люблю
тебя,
Берегись!
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Любовь-дитя
Богемии
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Он
никогда,
никогда
не
знал
закона
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
не
любишь
меня,
я
люблю
тебя
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Если
я
люблю
тебя,
Берегись!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
не
любишь
меня
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime!
Если
ты
меня
не
любишь,
я
тебя
люблю!
Mais,
si
je
t'aime
Но,
если
я
люблю
тебя
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Если
я
люблю
тебя,
Берегись!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
Птица,
которую
ты
думал
удивить.
Battit
de
l'aile
et
s'envola
...
Взмахнул
крылом
и
улетел
...
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre
Любовь
далеко,
ты
можешь
ждать
ее
Tu
ne
l'attends
plus,
il
est
là!
Ты
его
больше
не
жди,
он
здесь!
Tout
autour
de
toi,
vite,
vite
Все
вокруг
тебя,
быстро,
быстро
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient...
Он
приходит,
уходит,
потом
возвращается...
Tu
crois
le
tenir,
il
t'évite
Ты
думаешь,
что
держишь
его,
он
избегает
тебя.
Tu
crois
l'éviter,
il
te
tient
Ты
думаешь,
что
избегаешь
его,
он
тебя
держит.
Tout
autour
de
toi,
vite,
vite
(L'amour!)
Все
вокруг
тебя,
быстро,
быстро
(любовь!)
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient...
(L'amour!)
Он
приходит,
уходит,
потом
возвращается...
(любовь!)
Tu
crois
le
tenir,
il
t'évite
(L'amour!)
Ты
думаешь,
что
держишь
его,
он
избегает
тебя
(любовь!)
Tu
crois
l'éviter,
il
te
tient
(L'amour!)
Ты
думаешь,
что
избегаешь
его,
он
держит
тебя
(любовь!)
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Любовь-дитя
Богемии
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Он
никогда,
никогда
не
знал
закона
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
не
любишь
меня,
я
люблю
тебя
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Если
я
люблю
тебя,
Берегись!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
не
любишь
меня
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime!
Если
ты
меня
не
любишь,
я
тебя
люблю!
Mais,
si
je
t'aime
Но,
если
я
люблю
тебя
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Если
я
люблю
тебя,
Берегись!
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Любовь-дитя
Богемии
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Он
никогда,
никогда
не
знал
закона
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
не
любишь
меня,
я
люблю
тебя
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Если
я
люблю
тебя,
Берегись!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
не
любишь
меня
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime!
Если
ты
меня
не
любишь,
я
тебя
люблю!
Mais,
si
je
t'aime
Mais,
si
je
t'aime
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
o
thou!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Green, Georges Bizet
1
Carmen, Act I: "L'amour est un oiseau rebelle" ("Habanera") [Carmen, Chorus]
2
Tosca, Act II: "Vissi d'arte" (Tosca)
3
Adriana Lecouvreur, Act I: "Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella" (Adriana Lecouvreur)
4
La Wally, Act I: "Ebben?...Ne andrò lontana" (Wally)
5
Otello, Act IV: "Ave Maria" (Desdemona)
6
La bohème, Act III: "Donde lieta uscì al tuo grido d'amore" (Mimì)
7
La traviata, Act I: "Ah fors'e lui" (Violetta)
8
La traviata, Act I: "Sempre libera" (Violetta, Alfredo)
9
Il trovatore, Act IV: "D'amor sull'ali rosee" (Leonora)
10
Madama Butterfly, Act II: "Un bel di vedremo" (Butterfly)
11
Samson et Dalila, Act II: "Mon coeur s'ouvre à ta voix" (Dalila)
12
Orphée et Eurydice, Act IV: "J'ai perdu mon Eurydice" (Orfeo)
13
Il barbiere di Siviglia, Act I: "Una voce poco fa" (Rosina)
14
Carmen, Act II: "Les tringles des sistres tintaient" (Camen, Frasquita, Mercédès)
15
Norma, Act I: "Casta diva" (Norma, Chorus)
16
Lucia di Lammermoor, Act III: "Il dolce suono ... Ardon gli incensi" (Lucia, Raimondo, Normanno, Chorus)
17
Andrea Chénier, Act III: "La mamma morta" (Maddalena)
18
Gianni Schicchi, Act I: "O mio babbino caro" (Lauretta)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.