Anonymous feat. Choir of King's College, Cambridge, David Briggs & Stephen Cleobury - The Infant King (Old Basque) - перевод текста песни на немецкий

The Infant King (Old Basque) - Sir Stephen Cleobury , Choir of King's College, Cambridge , David Briggs , Anonymous перевод на немецкий




The Infant King (Old Basque)
Der Kindliche König (Alt-Baskisch)
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Lullaby baby, now reclining
Schlaflied Baby, nun ruhend
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Hush, do not wake the Infant King
Psst, weck nicht den Kindlichen König
Angels are watching, stars are shining
Engel wachen, Sterne leuchten
Over the place where he is lying
Über dem Ort, wo er liegt
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Lullaby baby, now a-sleeping
Schlaflied Baby, nun schlafend
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Hush, do not wake the Infant King
Psst, weck nicht den Kindlichen König
Soon will come sorrow with the morning
Bald kommt Kummer mit dem Morgen
Soon will come bitter grief and weeping
Bald kommt bitterer Schmerz und Weinen
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Lullaby baby, now a-dozing
Schlaflied Baby, nun dösend
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Hush, do not wake the Infant King
Psst, weck nicht den Kindlichen König
Soon comes the cross, the nails, the piercing
Bald kommt das Kreuz, die Nägel, das Durchbohren
Then in the grave at last reposing
Dann im Grab endlich ruhend
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Lullaby! Is the babe a-waking?
Schlaflied! Wacht das Baby etwa auf?
Sing lullaby
Sing Schlaflied
Hush, do not stir the Infant King
Psst, reg nicht den Kindlichen König
Dreaming of Easter, gladsome morning
Träumend von Ostern, freudigem Morgen
Conquering Death, its bondage breaking
Der den Tod besiegt, seine Fesseln bricht
Sing lullaby
Sing Schlaflied





Авторы: Anonymous, Christmas Traditional, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.